Олег Мишин — Рыжая грусть songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Рыжая грусть" van Олег Мишин.

Songteksten

Глупая, зачем же ты ждала?
Я же говорил: «не вернусь».
Вижу по глазам: ты не спала,
Рыжая моя, смешная грусть.
Я хотел понять, что значит дом.
Знаешь, есть такие города.
Но не надо, это о другом.
Ты ждала, и я пришёл сюда!
Сколько лет в пергаменте дорог
Я искал другие имена…
Сколько лет бессмысленных тревог
Я провел без сна…
Ни атлас, ни шёлк, ни серебро
Не заменят запах простыней.
И в гареме ласка и вино
Надоест, как приторность речей.
Извини, я сильно постарел,
Думал, ты меня не ждёшь.
Просто думал, жизнь всего лишь жизнь,
Думал, ложь всего лишь ложь.
Сколько лет в пергаменте дорог
Я искал другие имена…
Сколько лет бессмысленных тревог
Я провел без сна…
Тебя искал!
Глупая, зачем же ты ждала?
Я же говорил: «не вернусь».
Но слова, не больше, чем слова,
Рыжая моя, смешная грусть.

Songtekstvertaling

Stom, waarom heb je gewacht?
Ik zei toch dat ik niet terug zou komen."
Ik zie het in je ogen.,
Mijn rode, grappige verdriet.
Ik wilde weten wat thuis betekent.
Er zijn steden zoals deze.
Maar niet doen, het gaat over iets anders.
Je wachtte, en ik kwam hier!
Hoe oud is het perkament?
Ik zocht andere namen.…
Hoeveel jaren van zinloze zorgen
Ik heb de nacht zonder slaap doorgebracht.…
Geen satijn, geen zijde, geen zilver.
Ze vervangen de geur van lakens niet.
En in de harem wezel en wijn
Het zal saai worden, zoals de zoetheid van spraak.
Het spijt me, Ik ben veel ouder geworden.,
Ik dacht dat je me niet verwachtte.
Ik dacht dat het leven gewoon het leven was.,
Ik dacht dat een leugen gewoon een leugen was.
Hoe oud is het perkament?
Ik zocht andere namen.…
Hoeveel jaren van zinloze zorgen
Ik heb de nacht zonder slaap doorgebracht.…
Ik was op zoek naar jou!
Stom, waarom heb je gewacht?
Ik zei je: "nooit meer terug".
Maar woorden, niet meer dan woorden,
Mijn rode, grappige verdriet.