Олег Гаврилюк — Чужие лебеди songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Чужие лебеди" van Олег Гаврилюк.
Songteksten
Ты целуешь меня, говоришь о печалях разлуки.
Я о том же шепчу, ничего от тебя не тая.
Что поделать, коль наши с тобой окольцованы руки,
Что пора улетать тебе снова в чужие края.
Припев:
Поцелуи твои перелетные птицы.
Как нелепы порою поступки людей,
Но имея в руках нежность верной, домашней синицы.
Все глядишь в небеса на чужих лебедей.
Манят блеском своим лебединые, легкие перья.
Опьяняет красой грациозная, белая стать.
Я целую тебя. До конца в это чудо не веря,
Понимая, что завтра уже до тебя не достать.
Songtekstvertaling
Je kust me, praat over het verdriet van de scheiding.
Ik fluister hetzelfde, ik verberg niets voor jou.
Wat kunnen we doen als onze handen ringed zijn?,
Dat het tijd is om je terug te vliegen naar het buitenland.
Chorus:
Je kusjes zijn passievogels.
Hoe absurd zijn soms de acties van mensen,
Maar met de tederheid van een trouwe, huiselijke tiet in de hand.
Je kijkt steeds naar de zwanen van andere mensen.
Swan ' s lichte veren lonken met hun genialiteit.
Bedwelmende schoonheid en sierlijke, witte worden.
Ik kus je. Tot het einde van dit wonder niet geloven,
Wetende dat morgen je niet zal bereiken.