Old Man Markley — For Better for Worse songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "For Better for Worse" van Old Man Markley.
Songteksten
For better, for worse
Love’s a blessing, love’s a curse
She’s an angel, I’m just a man
I’ll always love her 'til I can’t stand
Well, I met her on a Sunday, she was standing in the sun
I picked up some wild roses, asked her «could I be the one?»
She smiled and took my hand, an angel’s vision standing there
She kissed me on the cheeks and threw my roses in the air
For better, for worse
Love’s a blessing, love’s a curse
She’s an angel, I’m just a man
I’ll always love her 'til I can’t stand
April showers brought the mud, puddles littered under foot
I threw down my brand new jacket, didn’t want it messing up her looks
She jumped across that puddle, picked up my dirty coat
She tossed it in the garbage and my heart sank in that moat
For better, for worse
Love’s a blessing, love’s a curse
She’s an angel, I’m just a man
I’ll always love her 'til I can’t stand
And now the trees turn shades of blood as the days were getting short
Wished I could have kissed you baby, sitting swinging on the porch
But you blew me off completely, no matter how I tried
I didn’t want to face it but I knew the truth inside
For better, for worse
Love’s a blessing, love’s a curse
She’s an angel, I’m just a man
I’ll always love her 'til I can’t stand
My winter coat was red (like the color of her dress)
Now I held her one last time (then I laid her down to rest)
Well, I gave her every chance (well, she should have realized)
That’s why they had me locked away, that’s why she had to die
For better, for worse
Love’s a blessing, love’s a curse
She’s an angel, I’m just a man
I’ll always love her 'til I can’t stand
I always loved her but she had a man
Songtekstvertaling
In goede en slechte tijden
Liefde is een zegen, liefde is een vloek
Zij is een engel, ik ben maar een man.
Ik zal altijd van haar houden tot ik er niet meer tegen kan.
Nou, ik ontmoette haar op een zondag, ze stond in de zon
Ik pakte wat wilde rozen, vroeg haar " kan ik de ware zijn?»
Ze glimlachte en pakte mijn hand, het visioen van een engel stond daar
Ze kuste me op de wangen en gooide mijn rozen in de lucht
In goede en slechte tijden
Liefde is een zegen, liefde is een vloek
Zij is een engel, ik ben maar een man.
Ik zal altijd van haar houden tot ik er niet meer tegen kan.
April Douches bracht de modder, Plassen bezaaid onder de voet
Ik gooide mijn gloednieuwe jas naar beneden, wilde niet dat het haar uiterlijk zou verpesten.
Ze sprong over die plas, pakte mijn vuile jas.
Ze gooide het in de vuilnisbak en mijn hart zonk in die gracht.
In goede en slechte tijden
Liefde is een zegen, liefde is een vloek
Zij is een engel, ik ben maar een man.
Ik zal altijd van haar houden tot ik er niet meer tegen kan.
En nu draaien de bomen tinten van bloed terwijl de dagen kort werden
Ik wou dat ik je had kunnen Kussen baby, zittend slingerend op de veranda
Maar je liet me volledig in de steek, hoe ik het ook probeerde.
Ik wilde het niet onder ogen zien, maar ik kende de waarheid van binnen.
In goede en slechte tijden
Liefde is een zegen, liefde is een vloek
Zij is een engel, ik ben maar een man.
Ik zal altijd van haar houden tot ik er niet meer tegen kan.
Mijn winterjas was rood (zoals de kleur van haar jurk)
Nu hield ik haar nog een laatste keer vast (toen legde ik haar neer om te rusten)
Nou, ik gaf haar elke kans (nou, ze had moeten beseffen)
Daarom moesten ze me opsluiten. daarom moest ze sterven.
In goede en slechte tijden
Liefde is een zegen, liefde is een vloek
Zij is een engel, ik ben maar een man.
Ik zal altijd van haar houden tot ik er niet meer tegen kan.
Ik heb altijd van haar gehouden, maar ze had een man.