Old Crow Medicine Show — Let It Alone songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Let It Alone" van Old Crow Medicine Show.
Songteksten
While the traveling through this big iron world
It’ll sometimes ask of you
To give advice at certain times
And tell folks what to do Well, at this time, I’m gonna tell you
What’s the wisest plan
When it comes to mixing in with things
That you just don’t understand, hmm
Let it alone, let it alone
If it don’t concern you, let it alone
Don’t go around putting on airs
And meddling in other folks' affairs
If you don’t know, say so Mind your own business and let it alone
Well, you see two people fighting
Them man and woman, say
You think that it’s a crime for them
To carry on that way
Well, you think that you could stop that row
But just as you draw nigh
The lady with the poker
Strikes the gentleman across the eye
Let it alone, let it alone
If it don’t concern you, let it alone
They know their business, all right, all right
They practice that-a-way every night
If you go buttin' in, they’ll break your chin
So mind your own business and let it alone
Well, you say that love’s against you
And on your weary way
Well, lying in the gutter
A drunken man, we’ll say
He’s lying in the gutter
And you can tell that he’s all in But on his necktie plainly gleams
A great big diamond pin
Let it alone, let it alone
He’s not your pal, so let it alone
The man is drunk, it may be true
But the diamond don’t belong to you
So shut your eyes and eat some sighs
Turn around and beat it and leave it alone
Songtekstvertaling
Terwijl de reis door deze grote ijzeren wereld
Het zal soms van je vragen
Om advies te geven op bepaalde momenten
En vertel de mensen wat ze moeten doen.
Wat is het verstandigste plan?
Als het gaat om mengen met dingen
Dat je het gewoon niet begrijpt.
Laat het met rust, laat het met rust.
Als het je niets aangaat, laat het dan met rust.
Ga niet de lucht in.
En zich met andermans zaken bemoeien.
Als je het niet weet, zeg het dan, Bemoei Je Met Je Eigen Zaken en laat het met rust.
Nou, je ziet twee mensen vechten
Die man en vrouw, zeg
Denk je dat het een misdaad voor hen is?
Om zo door te gaan
Denk je dat je die ruzie kunt stoppen?
Maar net als je dichterbij komt
De dame met de pook
Slaat de Heer in het oog
Laat het met rust, laat het met rust.
Als het je niets aangaat, laat het dan met rust.
Ze weten wat ze doen.
Dat oefenen ze elke avond.
Als je je ermee bemoeit, breken ze je kin.
Dus Bemoei Je Met Je Eigen Zaken en laat het met rust.
Je zegt dat liefde tegen je is.
En op uw vermoeide weg
Nou, liggend in de goot
Een dronken man, zeggen we.
Hij ligt in de goot.
En je kunt zien dat hij er helemaal in zit, maar op zijn stropdas glimt duidelijk
Een grote diamanten pin
Laat het met rust, laat het met rust.
Hij is je vriend niet, dus laat het met rust.
De man is dronken, het kan waar zijn.
Maar de diamant is niet van jou.
Dus sluit je ogen en eet wat Zuchten.
Draai je om en smeer 'm en laat' m met rust.