Облачный край — Костя Перестукин songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Костя Перестукин" van Облачный край.
Songteksten
Костя Перестукин человек любезный.
Костя очень добрый и отзывчивый.
Костя Перестукин человек полезный.
Костя очень зоркий, незабывчивый.
Он туда — сюда вращает
Головы своей яйцо.
В гуще всех событий
Как всегда мелькает
Кости Перестукина лицо.
Костя Перестукин очень ровно дышит.
Он не пьет, не курит, он сознательный.
Костя много видит, Костя много слышит,
И вообще он очень наблюдательный.
Он туда — сюда вращает
Головы своей яйцо.
В гуще всех событий
Как всегда мелькает
Кости Перестукина лицо.
Лучшая подруга — записная книжка.
С ней не расстается Костя никогда.
С ним она повсюду, без нее ни шагу,
Спит и то в обнимку с книжкой он всегда.
Дождь прошел, но капли с крыши
Все стучали о карниз.
Днем и ночью Костя превосходно слышит,
Строго выполняя свой девиз:
«Лучше я перестучу, чем недостучу!
Лучше я перестучу, чем недостучу!
Лучше я перестучу, чем недостучу!»
Над землей скользит бесшумно
Тень его больших ушей.
Songtekstvertaling
Kostya Peretokin man kind.
Kostya is zeer vriendelijk en responsief.
Kostya Peretokin mensen nuttig.
Kostya is zeer scherpziend en vindingrijk.
Het draait heen en weer
Je hoofd is een ei.
In het midden van alles
Flikkerend zoals altijd.
Botten Peretokin gezicht.
Kostya Peretokin ademt zeer soepel.
Hij drinkt niet, rookt niet, hij is bij bewustzijn.
De kust ziet veel, hoort veel van Kostja,
En in het algemeen is hij zeer opmerkzaam.
Het draait heen en weer
Je hoofd is een ei.
In het midden van alles
Flikkerend zoals altijd.
Botten Peretokin gezicht.
Beste vriend, the notebook.
Het maakt nooit deel uit van de kust.
Met hem is ze overal, zonder haar geen stap,
Hij slaapt altijd met een boek in zijn armen.
De regen Is voorbij, maar valt van het dak
Iedereen bonkte op de richel.
Dag en nacht de kust is uitstekend om te horen,
Strikt voldoen aan zijn motto:
"Ik overdrijf liever dan dat ik het mis!
Ik overdrijf liever dan dat ik het mis.
Ik overdrijf liever dan dat ik het mis."
Het glijdt stil over de grond.
De schaduw van zijn grote oren.