Oberer Totpunkt — Imperator songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Imperator" van Oberer Totpunkt.
Songteksten
Der Schlächter liegt im Fieberwahn, sein Weib rauft sich das Haar,
er schreit im Koma, schon entrückt, erinnert sich, was war:
Fahle Knochenleiber flüstern ihm ein in seinem Geist,
das sind die er zu Tode quälte — dermaleinst:
«Durch dich lieg ich im kühlen Grab, drum höre mir gut zu:
Ich warte auf dich Tag für Tag — und der Nächste, der bist du!»
O Imperator, memento mori,
o Imperator morituri te salutant
Der Schlächter, einst ein Arger, ein Sadist und ein Despot,
nie wachte sein Gewissen auf, stets brachte er den Tod.
Doch nun mit schweiß'ger Stirn liegt er bebend auf dem Bett,
ein Augenpaar lässt ihn nicht los, spricht zu ihm im Falsett:?
«Durch dich lieg ich im kühlen Grab, drum höre mir gut zu:
Ich warte auf dich Tag für Tag — und der Nächste, der bist du!»
O Imperator, memento mori,
o Imperator morituri te salutant
Der Schlächter windet sich und ruft: «Verschon' mich, meiner Seel'!
Lass das Vergangene doch ruh’n, ist schon so lange her!»
Doch nur ein hohles Grinsen ist die Antwort auf sein Fleh’n.
Und aus dem Loch, das einst ein Mund war, weht ein faul’ger Wind.
O Imperator, memento mori,
o Imperator morituri te salutant
«Wer bist du, sag’s mir, Klappergeist, ich kenne dich nicht mehr!
«Des Schlächters trübe Augen sind vor Entsetzen weit und leer.
Sein Herz, das rast, sein Weib, das greint, er bäumt sich auf, er ringt,
und in seinem Todeskampf sieht er sich selbst als Kind.
Ein Schrei folgt der Erkenntnis: er weiß, es ist so weit! Sein erstes Opfer
ruft, das er meuchelte, vor langer Zeit.
Er schließt die Augen, denn er weiß, ein Entrinnen gibt es nicht.
Kälte kriecht seinen Körper hinauf. Und seine Witwe löscht das Licht.
O Imperator, memento mori,
o Imperator morituri te salutant
Durch dich lieg ich im kühlen Grab, drum höre mir gut zu:
Ich warte auf dich Tag für Tag — und der Nächste, der bist du!
Ich warte auf dich Tag für Tag — und der Nächste, der bist du!
Songtekstvertaling
De slager ijlt, zijn vrouw wrijft over haar haar.,
hij huilt in een coma, al opgenomen, herinnert zich wat was:
Bleke botten fluisteren in zijn geest,
hij martelde ooit ter dood-dermaal:
"Door jou lig ik in het koele graf, dus luister goed naar me:
Ik wacht dag na dag op je en de volgende ben jij.»
O Keizer, memento mori,
O Imperator, morituri te salutant
De slager, eens een slechterik, een Sadist en een despoot,
zijn geweten werd nooit wakker, hij bracht altijd de dood.
Maar nu ligt hij met een bezweet voorhoofd te beven op het bed.,
een paar ogen laat hem niet gaan, spreekt tot hem in falsetto:?
"Door jou lig ik in het koele graf, dus luister goed naar me:
Ik wacht dag na dag op je en de volgende ben jij.»
O Keizer, memento mori,
O Imperator, morituri te salutant
De slager kronkelt en roept: "spaar mij, mijn ziel!"
Laat het verleden rusten, het is zo lang geleden!»
Maar alleen een holle grijns is het antwoord op zijn smeekbede.
En uit het gat dat ooit een mond was waait er een slechte Wind.
O Keizer, memento mori,
O Imperator, morituri te salutant
"Wie ben jij, zeg me, ratelslang, ik ken je niet meer!
"De ogen van de slager, donker van horror, zijn wijd en leeg.
Zijn hart, dat rust, zijn vrouw, die groet, hij groeit op, hij worstelt,
en in zijn lijden ziet hij zichzelf als een kind.
Een kreet volgt de realisatie: hij weet dat het zo ver is! Zijn eerste slachtoffer.
schreeuwt dat hij vermoord heeft, lang geleden.
Hij sluit zijn ogen, want hij weet dat er geen ontsnapping mogelijk is.
Koude kruipt in zijn lichaam. En zijn weduwe dooft het licht.
O Keizer, memento mori,
O Imperator, morituri te salutant
Door jou lig ik in het koele graf, dus luister goed naar me.:
Ik wacht dag na dag op je en de volgende ben jij.
Ik wacht dag na dag op je en de volgende ben jij.