NSYNC — Pop songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pop" van NSYNC.
Songteksten
Dirty dirty dirty… dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Sick and tired of hearing all these people talk about
What’s the deal with this pop life and when is gonna fade out
The thing you got to realize what we doing is not a trend
We got the gift of melody, we gonna bring it till the end
Come on, now
It doesn’t matter 'bout the car I drive or what I wear around my neck
All that matters is that you recognize that it’s just about respect
It doesn’t matter about the clothes I wear and where I go and why
All that matters is that you get hyped and we’ll do it to you every time
Come on, now
Do you ever wonder why this music gets you high?
It takes you on a ride
Feel it when your body starts to rock (your body starts to rock)
Baby you can’t stop (you can’t stop)
And the music’s all you got (come on, now)
This must be… (pop!)
Dirty pop!
Baby, you can’t stop
I know you like this dirty pop
This must be… (p-p-p-p-pop!)
Dirty pop!
Baby, you can’t stop
I know you like this dirty pop
Now, why you wanna try to classify the type of thing that we do
'Cause we’re just fine doin' what we like
Can we say the same for you?
Tired of feelin all around me animosity
Just worry about yours 'cause I’ma get mine
Now people can’t you see
It doesn’t matter 'bout the car I drive or what I wear around my neck
All that matters is that you recognize that it’s just about respect
It doesn’t matter about the clothes I wear and where I go and why
All that matters is that you get hyped and we’ll do it to you every time
Come on, now
Do you ever wonder why (why)
This music gets you high? (music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your body starts to rock (your body starts to rock)
Baby you can’t stop (you can’t stop)
And the music’s all you got (baby, come on)
This must be… ooh!
(P-p-p-p-pop) Dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… Dirty pop!
Did you ever wonder…
Did you ever wonder…
Did you ever wonder…
Did you ever wonder…
Do you ever wonder why (every wonder why)
This music gets you high? (gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your body starts to rock (when your body starts to rock)
Baby you can’t stop (baby, don’t stop)
And the music’s all you got
Come on now
This must be…
Do you ever wonder why (ever wonder)
This music gets you high? (music gets you high)
It takes you on a ride
Feel it when your body starts to rock (when your body starts to rock)
Baby, you can’t stop
The music’s all you got
This must be, (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… Dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… Dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… Dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Dirty dirty dirty… Dirty pop!
Dirty dirty dirty… (p-p-p-p-pop)
Songtekstvertaling
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Ziek en moe van het horen van al die mensen praten over
Hoe zit het met dat popleven en wanneer gaat het vervagen?
Wat we doen is geen trend.
We hebben de gave van melody, we brengen het tot het einde.
Kom op.
Het maakt niet uit in welke auto Ik rijd of wat ik om mijn nek draag.
Het enige wat telt is dat je inziet dat het alleen maar om respect gaat.
Het maakt niet uit welke kleren ik draag en waar ik heen ga en waarom.
Het enige wat telt is dat je opgehoopt wordt en dat we het elke keer met je doen.
Kom op.
Vraag je je nooit af waarom deze muziek je high maakt?
Het neemt je mee op een rit
Voel het als je lichaam begint te rocken (je lichaam begint te rocken)
Baby you can 't stop (you can' t stop)
En de muziek is alles wat je hebt.)
Dit moet...)
Dirty pop!
Schatje, je kunt niet stoppen.
Ik weet dat je van deze vieze pop houdt.
Dit moet...)
Dirty pop!
Schatje, je kunt niet stoppen.
Ik weet dat je van deze vieze pop houdt.
Waarom wil je weten wat we doen?
Want we doen gewoon wat we willen.
Kunnen we hetzelfde zeggen voor jou?
Moe van het gevoel overal om me heen vijandigheid
Maak je maar zorgen om de jouwe, want ik krijg de mijne.
Nu kunnen mensen je niet zien
Het maakt niet uit in welke auto Ik rijd of wat ik om mijn nek draag.
Het enige wat telt is dat je inziet dat het alleen maar om respect gaat.
Het maakt niet uit welke kleren ik draag en waar ik heen ga en waarom.
Het enige wat telt is dat je opgehoopt wordt en dat we het elke keer met je doen.
Kom op.
Vraag je je ooit af waarom?)
Word je high van deze muziek? (muziek maakt je high)
Het neemt je mee op een rit
Voel het als je lichaam begint te rocken (je lichaam begint te rocken)
Baby you can 't stop (you can' t stop)
En de muziek is alles wat je hebt.)
Dit moet...
Dirty pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Heb je je ooit afgevraagd…
Heb je je ooit afgevraagd…
Heb je je ooit afgevraagd…
Heb je je ooit afgevraagd…
Vraag je je wel eens af waarom?)
Word je high van deze muziek? (maakt je high)
Het neemt je mee op een rit
Voel het als je lichaam begint te rocken (als je lichaam begint te rocken)
Baby you can 't stop (baby, don' t stop)
En de muziek is alles wat je hebt
Kom op.
Dit moet…
Vraag je je ooit af waarom?)
Word je high van deze muziek? (muziek maakt je high)
Het neemt je mee op een rit
Voel het als je lichaam begint te rocken (als je lichaam begint te rocken)
Schatje, je kunt niet stoppen.
De muziek is alles wat je hebt.
Dit moet zijn, (p-p-p-p-pop)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)
Vieze vieze vuile ... vieze pop!
Vieze vuile...)