Nåstrond — Emancipation songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Emancipation" van Nåstrond.
Songteksten
Come forth set, eternal warrior
Raise thy staff in the sleep of Osiris
Venomous scorpions, lead the desert void
Black, red, purple, green
Oryxlike stormgod, release your rage
The 74 demons of nature’s sphere
Bring forth the jewel chest of gold,
Which glows like the watchers eyes of Coptus
Sleep down there under the third eye
God deserted in the glowing drought
Floods, dreams made of
Black, red, purple, green
Speak out as the great thunder of the sky
Lord of the northern winds, Typhon-set
Coferie is goats
We sacrifice in the city of Busiris
Before the throne of the God of Death
Blood cover, red ox
Drenched in the eyes of black boors
Falcon of attempts,
Lay in the sleep before the Oryx
Ta aen tekek ah an abu ra
Neb pep baa er settu er
Bu neb mererf nastu rena qemf em
Xet uteb wet tatuna hetepu
Embaha ma sesu set
Songtekstvertaling
Kom naar voren, eeuwige krijger.
Hef uw staf op in de slaap van Osiris.
Giftige schorpioenen, leid de woestijn leegte
Zwart, rood, paars, groen
Oryxlike stormgod, laat je woede los.
De 74 demonen van de sfeer van de natuur
Breng de gouden kist naar voren.,
Die gloeit als de ogen van Coptus.
Slaap daar beneden onder het derde oog.
God deserteerde in de gloeiende droogte.
Overstromingen, dromen gemaakt van
Zwart, rood, paars, groen
Spreek uit als de grote donder van de hemel
Heer van de noordelijke winden, Tyhon-set
Coferie is geiten
We offeren ons op in de stad Busiris.
Voor de troon van de God van de dood
Bloedbedekking, rode OS
Doordrenkt in de ogen van zwarte bors
Valk van pogingen,
Lig in de slaap voor de Oryx
Ta aen tekek ah an abu ra
Neb pep baa er settu er
Bu neb mererf nastu rena qemf em
Xet uteb wet tatuna hetepu
EMBA ma sesu set