North Sea Gas — Edinburgh Toon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Edinburgh Toon" van North Sea Gas.

Songteksten

Was tae edinburgh toon frae the heilands that I came
tae prosper in business Callum Ross was my name
in a fine ouse of Canongate I took myself a room
Midst the titled and the gentry of auld edinburgh toon
which a letter of introduction and a small amount of gold
I was about to make my mark, I was young, I was bold
I flattered the ladies, I made fun with the gents
Soon my presence was requested at all the fine events
But I tried of the gentry being a lad of the land
the dining and the wining well it all became so bland
and startet to roving out in the cowgate and west port
bad behavior and bad company I started to court
Down in the howffs there was music, there was fun
and I soon became acquainted with the ale and the rum
Midst the frolic and the gambling by fate or just by chance
it was there that I met her and we laughed and we danced
she riled me, she beguiled me, she robbed me of sense
she teased me, and she pleased me, well I had no defense
I was lost like a fool, I didn´t even care
a wild gypsy child with the long raven hair
I knew from the first she would be ruin me
her form was firm and perfect her hair wild and free
and as I laydown beside her night after night
She drank of my spirit and she took all of my fight
Being weakened by drink I being drained of my soul
I was lost in a half world, I was out of control
and the money I was squandering was not of my own
it belonged to my laird it was only on loan
To Mary Kings close for rooming we upped and we went
Fleeing my fine lodgings for fear of the rent
she taught me her sleekit ways of how to steal a purse
on the day that I met the girl I was plainly cursed
So the thieving and robbing it soon became our way?
We were out about our evil work by night and every day
But we would gamble our spoil if not we´d drink it dry
and we became more desperate as each day went by
she riled me, she beguiled me she robbed me of sense
she teased me, and she pleased me, well I had no defense
I was lost like a fool but I didn´t even care with the long raven hair
So down by the west bow on a dreich wintry night
Twas there a drunken merchant came into our sight

Songtekstvertaling

Was tae edinburgh toon de Heiland die ik kwam te zwak?
tae prosper in business Callum Ross was mijn naam
in een mooie Canongate heb ik een kamer genomen.
Temidden van de titel en de adel van auld edinburgh toon
wat een introductiebrief en een kleine hoeveelheid goud
Ik stond op het punt mijn stempel te drukken, Ik was jong, ik was brutaal
Ik vleide de dames, Ik maakte grapjes met de heren.
Al snel werd mijn aanwezigheid gevraagd bij alle fijne gebeurtenissen.
Maar ik probeerde van de adel een jongen van het land te zijn.
het eten en de winderige put het werd allemaal zo saai
en startet om te zwerven in de cowgate en west port
slecht gedrag en slecht gezelschap.
In de howffs was er muziek, er was plezier
en ik leerde al snel het bier en de rum kennen.
Temidden van het gepeupel en het gokken door het lot of gewoon door toeval
het was daar dat ik haar ontmoette en we lachten en we dansten
ze maakte me kwaad, ze verleidde me, ze beroofde me van gezond verstand.
ze plaagde me en ze was blij. ik kon me niet verdedigen.
Ik was verloren als een dwaas, het kon me niet eens schelen
een wild zigeuner kind met het lange raven haar
Ik wist vanaf het begin dat ze me zou ruïneren.
haar vorm was stevig en perfect haar haar wild en vrij
en als ik naast haar lig, nacht na nacht.
Ze dronk van mijn geest en ze nam al mijn strijd
Verzwakt door drank word ik van mijn ziel afgetapt
Ik was verloren in een halve wereld, Ik was uit de hand
en het geld dat ik verspilde was niet van mezelf.
het was van mijn laird.
Naar Mary Kings in de buurt voor de kamer. we gingen omhoog en we gingen
Die mijn verblijf ontvluchten uit angst voor de huur.
ze leerde me haar sluwe manieren om een tas te stelen.
op de dag dat ik het meisje ontmoette was ik vervloekt.
Dus het stelen en beroven werd al snel onze manier?
We waren uit over ons slechte werk ' s nachts en elke dag
Maar we zouden onze buit vergokken als we niet zouden trouwen.
we werden steeds wanhopiger.
ze maakte me kwaad, ze verleidde me, ze beroofde me van gezond verstand.
ze plaagde me en ze was blij. ik kon me niet verdedigen.
Ik was verloren als een dwaas, maar ik gaf niet eens om het lange raven haar.
Dus neer bij de West boog op een dreich winterslaap nacht
Er kwam een dronken koopman in ons zicht.