Nora Brockstedt — Du ska få en dag i mårå songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Du ska få en dag i mårå" van Nora Brockstedt.
Songteksten
Det var en liten gutt som gikk og gret og var så lei.
Hæin skulle tegne Babylon, men lærer'n hæin sa nei,
hæin ød'la hele arket, hæin var tufsete og dom,
men så hørte hæin et sus som over furukrona kom…
Du ska få en dag i måra som rein og ubrukt står
med blanke ark og farjestifter tel,
og da kæin du rette oppatt æille feil i frå i går
og da får du det så godt i mårå kvell
og om du itte greie det æilt er like trist
så ska du høre suset over furua som sist.
Du skal få en dag i mårå som rein og ubrukt står
og med blanke ark og farjestifter tel.
Og så vart gutten vaksin, og hæin gikk og var så lei.
Han hadde fridd åt jinta si, men jinta hu sa nei.
Og hæin gret i ville skauen «detti blir min siste dag».
Men da kom det over furua det såmme linne drag:
Du ska få en dag i mårå som rein og ubrukt står
med blanke ark og farjestifter tel,
og da kæin du rette oppatt æille feil i frå i går
og da får du det så godt i mårå kvell
om du itte greie det æilt er like trist
så ska du høre suset over furua som sist.
Du skal få en dag i mårå som rein og ubrukt står
og med blanke ark og farjestifter tel.
Og nå er gutten gift og går og slit som folk gjør flest.
med små bruk oppi Åsmarken der kjerringa er hest.
Og suns det blir for lite gjort og streve titt og trutt
og haein trøste seg med furusus når dagen blir for stutt-
Du ska få en dag i mårå som rein og ubrukt står
med blanke ark og farjestifter tel,
og da kæin du rette oppatt æille feil i frå i går
og da får du det så godt i mårå kvell,
og om du itte greie det æilt er like trist
så ska du høre suset over furua som sist.
Du skal få en dag i mårå som rein og ubrukt står
og med blanke ark og farjestifter tel.
Songtekstvertaling
Er was een kleine jongen die ging en hebzucht en was zo verveeld.
Hæin wilde Babylon tekenen, maar Meester hæin zei nee.,
hæin ød ' la de hele lijst, hæin was tufse en dom,
maar hæin hoorde een gefluister over de dennenkroon.…
U krijgt een dag in de marten als rendieren en ongebruikte stands
met een schone lei en vader-stichter tel,
en toen kæin je een fout van gisteren hebt hersteld
en dan krijg je het zo goed in meå kvell
en of je Itte ontrafelt het æilt is net zo triest
dus ska hoor je het geruis over de pijnboom als laatste.
U krijgt een dag in mårå als rendier en ongebruikte stands
en met een schone lei en vader-stichter tel.
En toen werd de jongen gevaccineerd, en Hein ging en was zo verveeld.
Hij had Jinta laten zeggen, maar jinta hu zei nee.
En Hein gret in ville skauen "detti zal mijn laatste dag zijn".
Maar toen kwam het over de pijnboom. het leek op linnen Sleep.:
U krijgt een dag in mårå als rendier en ongebruikte stands
met een schone lei en vader-stichter tel,
en toen kæin je een fout van gisteren hebt hersteld
en dan krijg je het zo goed in meå kvell
of je itte ontrafelt het æilt is net zo triest
dus ska hoor je het geruis over de pijnboom als laatste.
U krijgt een dag in mårå als rendier en ongebruikte stands
en met een schone lei en vader-stichter tel.
En nu is de jongen getrouwd en zwoegt en zwoegt zoals de meeste mensen doen.
met weinig gebruik op de heuvel waar de oude vrouw paard is.
En zonnen het wordt te weinig gedaan en streven naar look and truth
en haein troost zich met furusus als de dag te bot wordt.-
U krijgt een dag in mårå als rendier en ongebruikte stands
met een schone lei en vader-stichter tel,
en toen kæin je een fout van gisteren hebt hersteld
en dan krijg je het zo goed in meå kvell,
en of je Itte ontrafelt het æilt is net zo triest
dus ska hoor je het geruis over de pijnboom als laatste.
U krijgt een dag in mårå als rendier en ongebruikte stands
en met een schone lei en vader-stichter tel.