Nino Ferrer — Les enfants de la patrie songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les enfants de la patrie" van Nino Ferrer.
Songteksten
On se réveille un jour de gloire
Parmi des choses, parmi des gens
Et si c’est la cour des miracles
C’est en l’apprenant qu’on l’apprend
Elle, elle est seule, elle est naïve
Le monde est tendre et différent
La mer est calme. on part à l’aventure
Pour le meilleur et pour le pire
Voilà le printemps qui se lève
Il en faut vingt pour l’achèvement
Lune et dollars, matraque et rêves
La matraque, c’est ce qui prend plus longtemps
On fait la croix sur ce qui reste
La croix de guerre évidemment
Ensemble il faudra vaincre, ou bien subir
Tout le meilleur et tout le pire
Et puis voilà le soir qui tombe
Après deux heures, après cent ans
C’est une question sans importance
Ce n’est qu’une question de temps
Allons enfants de la Patrie
Allons gaiement vers le destin
Survivre un peu
Apprendre un peu
Sourire un peu
Aimer un peu
Souffrir un peu
Mourir un peu
Pour rien
Songtekstvertaling
We worden wakker op een dag van glorie
Onder de dingen, onder de mensen
En als het het Hof van wonderen is
Het is door het te leren dat we het leren
Ze is alleen, Ze is naïef.
De wereld is teder en anders
De zee is rustig. laten we op avontuur gaan.
In voor-en tegenspoed
Hier komt de lente.
Het kost twintig om te voltooien
Maan en dollars, stokje en dromen
Het stokje duurt langer.
We maken het kruis op wat er over is.
Het Oorlogskruis natuurlijk.
Samen zal het nodig zijn om te verslaan, of om te lijden
All the best and all the worst
En dan is hier de nacht die valt
Na twee uur, na honderd jaar
Dit is een onbelangrijke vraag.
Het is slechts een kwestie van tijd.
Laten we gaan kinderen van het vaderland
Laten we vrolijk naar het lot gaan.
Een beetje overleven
Leer een beetje
Lach een beetje
Love a little
Lijd een beetje
Sterf een beetje
Voor niets.