Nilze Carvalho — A Deusa dos Orixás songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A Deusa dos Orixás" van Nilze Carvalho.
Songteksten
O vento bateu na saia de Iansã
O vento bateu pra Iansã rodar
O vento bateu na saia de Iansã
O vento bateu pra Iansã rodar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã penteia os seus cabelos macios
Quando a luz da lua cheia clareia as águas dos rios
Ogum sonhava com a filha de Nanã
E pensava que as estrelas eram os olhos de Iansã
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Na terra dos orixás, o amor se dividia
Entre um deus que era de paz
E outro deus que combatia
Como a luta só termina quando existe um vencedor
Iansã virou rainha da coroa de Xangô
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Oyá, Oyá, Oyá ê
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá, Oyá, Oyá ê
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá
Oyá, Oyá, Oyá ê
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá, Oyá, Oyá ê
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Mas Iansã, cadê Ogum? Foi pro mar
Songtekstvertaling
De wind raakte de rok van Jansan
De wind sloeg voor Yansan om te draaien
De wind raakte de rok van Jansan
De wind sloeg voor Yansan om te draaien
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan kamt haar zachte haar
Wanneer het licht van de volle maan de wateren van de rivieren doet schijnen
Ogum droomde van Nanans dochter.
En ik dacht dat de sterren de ogen van Jansan waren.
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
In het land van de orixas, werd de liefde verdeeld
Bij een vredelievende God.
En een andere god die vocht.
Hoe het gevecht alleen eindigt als er een winnaar is
JanSan werd koningin van de kroon van Shanghai.
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
Oyá, Oyá, oyá
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá, Oyá, oyá
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá
Oyá, Oyá, oyá
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
Oyá, Oyá, oyá
Oyá Matamba de Cacurucai jo zinguê
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee
JanSan, waar is Ogum? Ging naar zee
Maar Jansan, waar is Ogum? Ging naar zee