Nile — The Burning Pits of the Duat songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Burning Pits of the Duat" van Nile.
Songteksten
I hath been immersed head down.
In that, which floweth in abundance from the slaughtered ones.
I hath been made to eat feces and drink urine.
I lay in chains before the undying flames.
I am helpless in the presence of he who is master of the pits of fire.
I am humbled and broken in the presence of those who shall consume my shade in the pits of burning.
I didst bow in homage to the spawn of set.
I hath kneeled in homage to the servants of shesses.
In rebellion, i did recite the formulae of rites in glorification of the lords
of filth.
I hath recited the formulae of rites in glorification of the lords of wickedness.
He who hath dominion of khenti-amenti hath uttered,
«hack in pieces and cut asunder the bodies of mine enemies and the members of the dead who hath been turned upside down.
Scatter in pieces their shades.
They shall be cast down headlong into the pits of fire.
They shall not escape nor be able to flee from the flames which art in the
serpent set-heh.»
I burn.
My heart desires to burn in the pit of fire.
Allow my ka to blaze in flames and be utterly consumed.
I stand in submission before the living uraei of flame who hurls forth burning
heat against the tongues of those who hath spoken evil.
Incinerate me in the pits of burning.
Sear me in the pits of the damned.
Immolate me in the pits of torment.
I seek only the charnel bliss and the blackened caress of the burning pits of the duat.
I burn.
I burn.
I burn.
I burn in this tomb of fire.
I burn in this tomb of fire.
I burn in this tomb of fire.
I burn in this tomb of fire.
Songtekstvertaling
Ik ben met mijn hoofd naar beneden gedompeld.
In wat in overvloed vloeit van hen die gedood worden.
Ik moet uitwerpselen eten en urine drinken.
Ik lag in ketenen voor de eeuwige vlammen.
Ik ben hulpeloos in de aanwezigheid van degene die meester is van de putten van vuur.
Ik ben nederig en gebroken in de aanwezigheid van hen die mijn schaduw zullen verteren in de putten van verbranding.
Ik buig voor het gebroed van de set.
Ik knielde neer voor de dienaren van sesses.
In opstand, las ik de formules van rituelen voor in de verheerlijking van de heren.
van vuiligheid.
Ik heb de formules van rituelen in de verheerlijking van de heren der verdorvenheid voorgelezen.
Hij die de Heerschappij heeft over khenti-amenti heeft gesproken.,
"hak in stukken en snijd de lichamen van mijn vijanden en de leden van de doden die ondersteboven zijn gekeerd.
Verspreid hun zonnebril in stukken.
Zij worden in de vuurkuilen geworpen.
Zij zullen niet ontsnappen en niet kunnen vluchten voor de vlammen die in de
serpent set.»
Ik verbrand.
Mijn hart wil branden in de put van vuur.
Laat mijn ka in vlammen opgaan en volledig verteerd worden.
Ik sta in onderwerping voor de levende uraei van vuur die vuur voorthuwt
hitte tegen de tongen van hen die kwaad hebben gesproken.
Verbrand me in de brandende putten.
Breng me in de put van de verdoemden.
Maak me in de kuilen van de kwelling.
Ik zoek alleen de charnel bliss en de zwarte streling van de brandende kuilen van het duat.
Ik verbrand.
Ik verbrand.
Ik verbrand.
Ik brand in deze tombe van vuur.
Ik brand in deze tombe van vuur.
Ik brand in deze tombe van vuur.
Ik brand in deze tombe van vuur.