Nicolas Peyrac — Satanée Question songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Satanée Question" van Nicolas Peyrac.

Songteksten

Quand elle me demande si je l’aime
Satanée question
Quel que soit le jour de la semaine
Moi toujours je réponds:
«T'as pas de souci à te faire
Tant que tu protègeras tes mystères
Je croirai encore aux chimères
Qui se cachent au fond de l’amour»
Alors elle fait la gueule pendant deux ou trois jours
Et la porte se ferme on ne fait plus l’amour
Elle redevient petite fille, se cache quand elle se déshabille
Un jour elle m’a même dit:
«Vous, que voulez-vous, vous êtes fou
Avec vos mains que se posent partout»
Alors j’ai fait la gueule pendant deux ou trois ans
Mais voilà qu'à présent:
Quand elle me demande si je l’aime
Satanée question
Quel que soit le jour de la semaine
Moi toujours je réponds:
«T'as pas de souci à te faire
Tant que tu ne seras pas une lumière
Je gouterai aux plaisirs de ta chair
Histoire de n’pas devenir sourd»
Alors elle fait la gueule pendant deux ou trois jours
Et pendant ce temps-là je m’en vais faire un tour
Je m’en vais revoir Valentine
Elle me raconte les amours de Chine
Un jour elle m’a même dit:
«Toi, tu sais que toi, j’sais pas pourquoi
Je t’aime tant que j’en miaule de joie»
Alors j’ai fait l’amour pendant deux ou trois ans
Mais voilà qu'à présent:
Quand elle me demande si je l’aime
Satanée question
Quel que soit le jour de la semaine
Moi toujours je réponds:
«T'as pas de souci à te faire
Tant que j’aimerai pas l’Angleterre
Je ne repartirai pas outre-mer
Histoire de partir faire un tour»

Songtekstvertaling

Als ze me vraagt of ik van haar hou
Stomme vraag.
Ongeacht de dag van de week
Ik geef altijd antwoord.:
"Je hoeft je geen zorgen te maken
Zolang je je mysteries beschermt.
Ik geloof nog steeds in chimera ' s.
Die zich diep in de liefde verbergen»
Dus ze maakt een mond voor twee of drie dagen
En de deur gaat dicht. we vrijen niet meer.
Ze wordt weer een klein meisje, verstopt zich als ze zich uitkleedt.
Op een dag vertelde ze me zelfs:
"Jij, wat wil je, je bent gek
Met je handen die overal oprijzen»
Dus ik zit al twee of drie jaar te mokken.
Maar nu:
Als ze me vraagt of ik van haar hou
Stomme vraag.
Ongeacht de dag van de week
Ik geef altijd antwoord.:
"Je hoeft je geen zorgen te maken
Zolang je maar geen licht Bent.
Ik zal de geneugten van je vlees proeven.
Geschiedenis van niet doof worden»
Dus ze maakt een mond voor twee of drie dagen
En in de tussentijd ga ik een ritje maken.
Ik zie je nog wel, Valentine.
Ze vertelt me over de liefde van China.
Op een dag vertelde ze me zelfs:
"Je weet dat jij, Ik weet niet waarom
Ik hou zoveel van je dat ik miauw van vreugde»
Dus ik had twee of drie jaar seks.
Maar nu:
Als ze me vraagt of ik van haar hou
Stomme vraag.
Ongeacht de dag van de week
Ik geef altijd antwoord.:
"Je hoeft je geen zorgen te maken
Zolang ik Engeland maar niet leuk vind.
Ik ga niet weer naar het buitenland.
Geschiedenis van een ritje maken»