Nicolas Peyrac — La tour Eiffel songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La tour Eiffel" van Nicolas Peyrac.

Songteksten

La Tour Eiffel existait depuis presque trente ans
Messieurs Coste et Bellonte jouaient à saute-océan
Dans les allées du Bois à cheval sur deux roues
Des jeunes filles en fleurs laissaient voir quelquefois leurs genoux
Et notre siècle n'était encore qu’adolescent
Et Monsieur Carpentier s’habituait à ses gants
C'était l’entre-deux-guerres mais on ne savait pas
Qu’un fou nommé Hitler pousserait sa folie jusque là
Mais en attendant on chantait
Les années folles commençaient
Et d’Amérique d’autres musiques s’en venaient
Mais en attendant on dansait
Les années folles commençaient
Et l’Amérique, nos rengaines, fredonnait
La Tour Eiffel relayait la radio quelquefois
Monsieur Charles Lindbergh commentait son exploit
Au large de Terre-Neuve reposait Titanic
Monsieur Charles Dullin saluait le public à Paris
Mais en attendant on chantait
Les années folles commençaient
Et d’Amérique d’autres musiques s’en venaient
Mais en attendant on dansait
Les années folles commençaien
Et l’Amérique, nos rengaines, fredonnait
La Tour Eiffel est debout depuis presque cent ans
Les rives de la Seine sont fermées aux passants
Il ne reste presque plus rien à conquérir
De temps en temps j’ai presque envie de revenir
En ce temps là, la la la la la la la…

Songtekstvertaling

De Eiffeltoren bestaat al bijna dertig jaar.
Heren Coste en Bellonte speelden ocean jumping.
In de steegjes van het hout op twee wielen
Jonge meisjes in bloei lieten soms hun knieën zien
En onze eeuw was nog maar een tiener
En Mr Carpentier raakte gewend aan zijn handschoenen.
Het was de interbellum periode, maar we wisten het niet.
Dat een gek genaamd Hitler zijn waanzin tot nu toe zou drijven
Maar in de tussentijd waren we aan het zingen
De gekke jaren begonnen
En andere muziek kwam uit Amerika
Maar in de tussentijd waren we aan het dansen.
De gekke jaren begonnen
And America, our lines, hummed
De Eiffeltoren gaf de radio soms door.
De heer Charles Lindbergh gaf commentaar op zijn prestatie
Bij Newfoundland herstelde Titanic
Mr Charles Dullin begroette het publiek in Parijs.
Maar in de tussentijd waren we aan het zingen
De gekke jaren begonnen
En andere muziek kwam uit Amerika
Maar in de tussentijd waren we aan het dansen.
De gekke jaren begonnen
And America, our lines, hummed
De Eiffeltoren staat al bijna honderd jaar.
De oevers van de Seine zijn gesloten voor voorbijgangers-by
Er valt bijna niets meer te veroveren.
Van tijd tot tijd wil ik bijna terugkomen.
Op dit moment, la la la la la la la…