Nicola Arigliano — Nun Parlà songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nun Parlà" van Nicola Arigliano.

Songteksten

Bella donna stanotte
Tu nun si stata maie
Sotto a 'sta luce pazza
'Sta pazza luce 'e luna
T’accuoste chi vicino
Me pare 'na criatura
'Na criatura ca tremma
Te fai purtata 'a marion
Nun parla', nun parla'
Nun me dicere niente
Se n' ghiuta co 'u juorno
Buonanotte accuss
De 'sto suonno d’ammore
Sulo 'o viento ce sceta
Miezzo 'e mane d’o sole
Nui doie comma 'na vota
Nun ce importa si 'a notte
Se n' ghiuta co 'u juorno
N’ato poco vulimmo
Nui vulimmo… sunna'
Grazie
Questa era «Non parlare» «Non parlare»
Grazie, grazie
Maestro qual quest’altra?
Ah, ecco, s!
In Do maggiore, s in Do maggiore possiamo farla, vai!

Songtekstvertaling

Mooie vrouw vanavond.
Je bent geen maie geweest.
Onder dit gekke licht
'Dit gekke licht' en de maan
T ' accuoste Chi vicino
Stop me in het schepsel
'Na schepsel ca trillen
Je gedraagt je als marion.
Nun spreekt, nun spreekt
Vertel me niets.
Se n 'ghiuta co' u juorno
Welterusten accuss
Van dit geluid van liefde
Sulo ' O viento ce sceta
Mezzo "e mane d' O sole
Je hoeft niet te stemmen.
Het kan ons ' s nachts niets schelen.
Se n 'ghiuta co' u juorno
N ' ATO poco vulimmo
Nui vulimmo ... sunna"
Dank je.
Dit was "niet praten ""niet praten"»
Dank je, dank je.
Meester welke?
Ah, hier, s!
In C majeur, s in C majeur kunnen we het, ga!