Nichole Nordeman — To Say Thanks songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "To Say Thanks" van Nichole Nordeman.
Songteksten
Hello, Mr. Darkcloud
Never thought that we would meet so soon
Never thought I’d bundle up in June
Funny how the fog rolls
Funnier that I’d know who to blame
Never thought I’d have to own this pain
If all that’s good and true
Comes from heaven
Then what’s a girl to do When it rains?
And I’m sayin'
Why, why, why, why?
I’m shakin' a fist in the dark,
And I’m askin'
Why, why, why, why?
Why does it keep getting harder
To say thanks?
Even fields of flowers
Dressing in their best because of You
Knowing they are blessed to be in bloom
But what about November
When the air is cold and wet winds blow
Do they understand why they can’t grow?
And I’m sayin'
Why, why, why, why?
I’m shakin' a fist in the dark,
And I’m askin'
Why, why, why, why?
Why does it keep getting harder
To say thanks?
And I could not pretend
To know the difference
Between the storms You send
And those I find
And I’m askin
And I’m sayin'
Why, why, why, why?
I’m shakin' a fist in the dark,
And I’m askin'
Why, why, why, why?
Why does it keep getting harder
To say thanks?
Songtekstvertaling
Hallo, Mr Darkcloud.
Nooit gedacht dat we elkaar zo snel zouden ontmoeten.
Nooit gedacht dat ik me in juni zou omkleden.
Grappig hoe de mist rolt.
Grappiger dat ik weet wie ik de schuld moet geven.
Nooit gedacht dat ik deze pijn zou moeten bezitten.
Als alles goed en waar is
Komt uit de hemel
Wat moet een meisje dan doen als het regent?
En ik zeg:
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Ik schud met een vuist in het donker,
En ik vraag het.
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Waarom wordt het steeds moeilijker
Om je te bedanken?
Zelfs velden met bloemen
Ze kleden zich het beste door jou.
Wetende dat ze gezegend zijn om in bloei te zijn
Maar hoe zit het met November?
Wanneer de lucht koud is en de wind waait
Begrijpen ze waarom ze niet kunnen groeien?
En ik zeg:
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Ik schud met een vuist in het donker,
En ik vraag het.
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Waarom wordt het steeds moeilijker
Om je te bedanken?
En ik kon niet doen alsof
Om het verschil te weten
Tussen de stormen die je stuurt
En die ik vind
En ik ben askin.
En ik zeg:
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Ik schud met een vuist in het donker,
En ik vraag het.
WAAROM, WAAROM, WAAROM, WAAROM?
Waarom wordt het steeds moeilijker
Om je te bedanken?