Niccolò Fabi — Il Giardiniere songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Il Giardiniere" van Niccolò Fabi.
Songteksten
Tu sei il giardino e io sono il giardiniere
Tu sei la gioia e io sono il gioielliere
Tu sei la stalla e io sono lo stalliere
Tu sei la sedia…
Penso che dovrò annaffiare
I frutti dentro di te
Penso che dovrò coltivarti un po' di più
Tu sei il giardino e io sono il giardiniere
Tu sei la gioia e io sono il gioielliere
Tu sei la stalla e io sono lo stalliere
Tu sei la sedia…
Se tu distruggi io costruisco
Se tu dimentichi io ricordo
Se tu piangi io consolo
Perché questo è il ruolo
Che ho scelto per me
Tu crei il problema io lo risolvo
In ogni coppia di persone
Uno fa il giardino e l’altro il giardiniere
Tu sei il giardino e io sono il giardiniere
Tu sei la gioia e io sono il gioielliere
Tu sei la stalla e io sono lo stalliere
Tu sei la sedia…
Tu sei la carrozza e io sono il carrozziere
Tu sei il fuoco e io sono il pompiere
Tu sei il malato e io sono l’infermiere
Tu sei la sedia e io sono il sedere
Songtekstvertaling
Jij bent de tuin en ik de tuinman.
Jij bent de vreugde en ik ben de juwelier
Jij bent de stal en ik de stal.
Jij bent de stoel.…
Ik denk dat ik water moet geven.
De vruchten in jou
Ik denk dat ik je wat meer moet laten groeien.
Jij bent de tuin en ik de tuinman.
Jij bent de vreugde en ik ben de juwelier
Jij bent de stal en ik de stal.
Jij bent de stoel.…
Als je vernietigt bouw ik
Als je vergeet dat ik het me herinner
Als je huilt, troost ik je.
Waarom is dit de rol
Dat ik voor mezelf koos
Jij creëert het probleem, ik los het op.
In elk paar mensen
De ene maakt de tuin en de andere de tuinman.
Jij bent de tuin en ik de tuinman.
Jij bent de vreugde en ik ben de juwelier
Jij bent de stal en ik de stal.
Jij bent de stoel.…
Jij bent de koets en ik de koets.
Jij bent het vuur en ik de brandweerman.
Jij bent de zieke en ik de verpleegster.
Jij bent de stoel en ik de kont.