Neville Brothers — Sister Rosa songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sister Rosa" van Neville Brothers.

Songteksten

December 1, 1955
Our freedom movement came alive
And because of Sister Rosa you know
We don’t ride on the back of the bus no more
Sister Rosa she was tired one day
After a hard day on her job
When all she wanted was a well deserved rest
Not a scene from an angry mob
A bus driver said, «Lady, you got to get up
'Cause a white person wants that seat»
But Miss Rosa said, «No, not no more
I’m gonna sit here and rest my feet»
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Now, the police came without fail
And took Sister Rosa off to jail
And 14 dollars was her fine
Brother Martin Luther King knew it was our time
The people of Montgomery sat down to talk
It was decided all God’s children should walk
Until segregation was brought to its knees
And we obtain freedom and equality, yeah
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
So we dedicate this song to thee
For being the symbol of our dignity
Thank you Sister Rosa
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks
Thank you Miss Rosa, you are the spark
You started our freedom movement
Thank you Sister Rosa Parks

Songtekstvertaling

1 December 1955
Onze vrijheidsbeweging kwam tot leven.
En vanwege Zuster Rosa Weet je
We rijden niet meer achter in de bus.
Zuster Rosa was op een dag moe.
Na een zware dag op haar werk
Toen ze alleen maar een welverdiende rust wilde.
Geen scène van een boze menigte.
Een buschauffeur zei:
Want een blanke wil die stoel.»
Maar Miss Rosa zei: "nee, niet meer.
Ik ga hier zitten en mijn voeten rusten.»
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Nu, de politie kwam zonder twijfel
En bracht Zuster Rosa naar de gevangenis.
En 14 dollar was haar boete.
Broeder Martin Luther King wist dat het onze tijd was.
De mensen van Montgomery gingen zitten om te praten.
Er is besloten dat alle kinderen van God moeten lopen.
Totdat de segregatie op de knieën werd gebracht.
En we krijgen vrijheid en gelijkheid, Ja
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dus wij dragen dit lied op aan u
Om het symbool van onze waardigheid te zijn
Dank u, Zuster Rosa.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.
Dank u, Miss Rosa, u bent de vonk.
Jij begon onze vrijheidsbeweging.
Dank u, Zuster Rosa Parks.