Neljä Ruusua — TAHDON songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "TAHDON" van Neljä Ruusua.

Songteksten

Seurakunta saapuu paikoilleen
Se valmistautuu suureen lupaukseen
Taipaleet kahden ihmisen
Yhteiseksi suunnataan
Ja elämä on kuin elokuvaa
Prinsessa prinssin lopulta saa
Tiara ja kangasta valkeaa
Suru ja murhe unohtuu
Rakkaus on suurempi kuin muu
Kaikki tietävät sen ja uskovat
Tahdon tahdon
Valokuva mustavalkoinen
Tuo taasen mieleen suuren päivän sen
Yhdessä näin kun vanhetaan
Ei rakkaus sammu milloinkaan
Ja elämä on kuin elokuvaa
Prinsessa prinssin lopulta saa
Tiara ja kangasta valkeaa
Suru ja murhe unohtuu
Rakkaus on suurempi kuin muu
Kaikki tietävät sen ja uskovat
Tahdon tahdon
Ja elämä on kuin elokuvaa
Prinsessa prinssin lopulta saa
Tiara ja kangasta valkeaa
Suru ja murhe unohtuu
Rakkaus on suurempi kuin muu
Kaikki tietävät sen ja uskovat
Tahdon tahdon
Dialogit:
«Tahdon» -singleversion dialogi on elokuvasta Kesä Mustikkamaalla:
(Esko Palin productions 2006): Käsikirjoitus Vieno Huttunen
Ohjaus Pekka S. Karma. Päärooleissa Mikaela Railo sekä Tapio Liinoja
Albumiversiolla on mukana dialogi myös elokuvasta Ystäväni Bobby:
(Olli Kujala Entertainment 2007): Käsikirjoitus Pentti Hilkuri
Ohjaus Kaisu Hakkarainen. PäärooleissaLotta Lehtikari, Tapio Liinoja sekä Manne
Railo
Dialogi hiekkarannalla
Kohtaus 12 elokuvasta Kesä Mustikkamaalla
Tytär ja isä rannalla, ympärillä paljon muita ihmisiä, auringonottajia jne
Tytär:
— Miksen mä saa miksen?
Isä:
— No kun se on sulle liian syvää
Tytär:
— Eikä oo
Isä:
— Sitä paitsi näkki voi viedä sut
Tytär:
— Mikä se on?
Isä:
— Se on semmonen ku vie pikkutyttöjä rannasta ulapalle, tarttuu jalkaan ja…
Tytär:
— Onks se tappanu lapsia?
Isä:
— On on… tai no, sen tähden ei veteen ainakaan saa yksin mennä
Tytär:
— Ei se oo oikee
Isä:
— Tavallaan ei
Tytär:
— Sä valehtelit
Isä:
Enhän, en mä…
Tytär:
Valehtelit!
Isä:
— Shh… ollaan vähän hiljempaa…
Tytär:
— Mun isä on valehtelija, valehtelija…
Isä:
— Eeh… heh… eeh…
Dialogi sakastissa
Kohtaus 7 elokuvasta Ystäväni Bobby
Morsian ja sulhanen katselevat ovenraosta häävieraita
Morsian:
— Kato, Sutinen meni parvelle
Sulhanen:
— Onks toi sun äitis?
Morsian:
— Ei, se on mun isoäiti. Oothan sä mun äidin nähny?
Sulhanen:
— En oo
Morsian:
— Ai nii, et ookkaa…
Sulhanen:
— Nii, mis mä oisin voinu…
Morsian:
— Et missään
Sulhanen:
— Mä en tunne ketään ku Bobby ei tullu
Morsian:
— Onneks ei se tullu, se on seko
Sulhanen:
— Joo, täysi
Morsian:
— Mun täytyy nyt mennä
Sulhanen:
— Täh?
Morsian:
— Kiertää etukautta, sä tuut täältä yksin
Sulhanen:
— Mitä?
Morsian:
— Kato, Sutinen näytti sormella urkuja
Sulhanen:
— Entä sormus?
Morsian:
— Voi vittu voi vittu
Sulhanen:
— Mitä mitä?
Morsian:
— Bobby tuli
Sulhanen:
— Se tulee tänne!
Morsian:
— Mun huntu jäi saranaan…
Sulhanen:
— Bobby, sä et voi tulla tänne
Morsian:
— Ei kasvoihin…
Bobby:
— Jatta on mun!
Sulhanen:
— Ai saat…
Morsian:
— Nyt pitäis mennä
Sulhanen:
— Okei okei

Songtekstvertaling

De gemeente komt ter plaatse
Het bereidt zich voor op een grote belofte
De magie van twee mensen
De gemeenschappelijke richting
En het leven is als een film
Prinses prins krijgt uiteindelijk
Tiara en wit Weefsel
Verdriet en verdriet zullen vergeten worden.
Liefde is groter dan iets anders.
Iedereen weet dat en gelooft
Ik wil
Foto zwart-wit
Brengt me terug bij de grote dag.
Samen zag ik je oud worden.
Liefde Sterft Nooit.
En het leven is als een film
Prinses prins krijgt uiteindelijk
Tiara en wit Weefsel
Verdriet en verdriet zullen vergeten worden.
Liefde is groter dan iets anders.
Iedereen weet dat en gelooft
Ik wil
En het leven is als een film
Prinses prins krijgt uiteindelijk
Tiara en wit Weefsel
Verdriet en verdriet zullen vergeten worden.
Liefde is groter dan iets anders.
Iedereen weet dat en gelooft
Ik wil
Dialoogvenster:
De dialoog voor de single versie van "I do" is van de film Summer in Blueberry land.:
(Esko Palin productions 2006): screenplay by Vieno Huttunen
Geregisseerd Door Pekka S. Karma. Mikaela Railo en Tapio Liinoa in de hoofdrol
De albumversie bevat ook de dialoog van de film My friend Bobby:
(Olli Kujala Entertainment 2007): Scenario Pentti Hilkuri
Geregisseerd Door Kaisu Hakkarainen. Belangrijkste rol: salotta Lehtikari, Tapio Liinoi en Manne
Spleet
Dialoog op een zandstrand
Scène 12 van summer in Blueberry land
Dochter en vader op het strand, rond veel andere mensen, zonnebaden enz.
Dochter:
Waarom kan ik het niet krijgen?
Vader:
Als het te diep voor je is.
Dochter:
- Dat is hij niet.
Vader:
Trouwens, je kan worden weggenomen door de mooie.
Dochter:
Wat is dat?
Vader:
- Het is semmonen ku die kleine meisjes van het strand naar ulapa brengt, ze bij het been grijpt en…
Dochter:
Doodt het de kinderen?
Vader:
- Ja, ja... daarom kun je niet alleen het water in.
Dochter:
- Het is niet echt.
Vader:
- Niet echt.
Dochter:
Je hebt gelogen.
Vader:
Nee, dat ben ik niet.…
Dochter:
Je hebt gelogen.
Vader:
- Shh ... laten we een beetje stil zijn.…
Dochter:
- Mijn vader is een leugenaar, een leugenaar.…
Vader:
- Eeh ... uh ... eeh…
Dialoog in de sacristie
Scène 7 uit de film mijn vriend Bobby
De bruid en bruidegom kijken naar de bruiloftsgasten aan de deur.
Bruid:
- Kato, Sutinen ging naar het balkon.
Verloofde:
Is dat je moeder?
Bruid:
Nee, Het is mijn oma. Zie je mijn moeder?
Verloofde:
- Ik niet.
Bruid:
- Oh, nii, je bent niet in orde.…
Verloofde:
- Ik red me wel.…
Bruid:
- Nergens.
Verloofde:
- Ik ken niemand.
Bruid:
Gelukkig komt het niet, het is gek.
Verloofde:
- Ja, vol.
Bruid:
Ik moet nu gaan . —
Verloofde:
- Huh?
Bruid:
- Ga naar de voorkant, je bent hier alleen.
Verloofde:
- Wat?
Bruid:
- Kato, Sutinen wees met de vinger naar het orgel.
Verloofde:
En de ring?
Bruid:
- Fuck, fuck, fuck.
Verloofde:
- Wat?
Bruid:
Bobby is hier.
Verloofde:
- Het komt hier!
Bruid:
Mijn sluier bleef op scharnier.…
Verloofde:
Bobby, je mag hier niet komen.
Bruid:
- Geen gezicht.…
Bobby.:
- Jatta is van mij!
Verloofde:
- Oh, Je snapt het.…
Bruid:
Ik moet nu gaan.
Verloofde:
- Oké. oké.