Neşet Ertaş — Yandı Bağrım songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yandı Bağrım" van Neşet Ertaş.

Songteksten

Yandı bağrım yandı aşkın elinden, vay vay
Bir de sen yakıp gönderme beni, beni, beni
Ben Mecnun olmuşum sevda çölünde
Ben Mecnun olmuşum sevda çölünde
Yeniden Mecnun’a dönderme beni, beni, beni
İnsan olan insan, sever insanı
Bizden evvel gelip gidenler hanı, hanı, hanı
Aşkına düşürüp de Mecnun misali
Düşürüp aşkına da Mecnun misali
Bir kuru hayale yeldirme beni, beni, beni
Sevda çöllerinde ben Mecnun oldum, oldum
Şu garip görüp gönlümün yarisin bildim, bildim, bildim
Bir başka seversen işte ben öldüm
Bir başka seversen işte ben öldüm
Ne olur ölmeden öldürme beni, beni, beni

Songtekstvertaling

Verbrand door de hand van de liefde.
En verbrand me niet, ik, ik
Ik ben Majnun in de woestijn van sevda.
Ik ben Majnun in de woestijn van sevda.
Breng me niet terug naar Majnun, ik, ik
Een persoon die een persoon is houdt van een persoon
Herberg, Herberg, Herberg van hen die voor ons kwamen en gingen
Alsof hij verliefd was geworden en Majnun was.
En voor uw liefde, zoals Majnun
Laat me niet droog dromen, Ik, Ik
Ik was Majnun in de woestijnen van Sevda.
Zie je die rare halfhartigheid en je wist het, Ik wist het, Ik wist het
Als je van een ander houdt, ben ik dood.
Als je van een ander houdt, ben ik dood.
Vermoord me alsjeblieft niet voor ik sterf.