Neck Deep — Can't Kick Up The Roots songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Can't Kick Up The Roots" van Neck Deep.

Songteksten

The golden groves are lined with affluence and roses,
But the bagheads down by Central Station are closer to where home is.
It can be grim and send you West from time to time,
Yeah, this place is such a shipwreck,
But this shipwreck, it is mine.
Day by day we grew to love this place,
And where I make my grave, my anchor lays.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
I’ve seen a punch or two,
Narrowly escaped a few,
And if you can get the day off, I could show you a view.
I remember the football games,
The first time that I got laid,
And the time J broke his finger drinking by the lake.
Day by day we grew to love this place,
And where I make my grave is where my anchor lays.
The sound of my youth echoes out through these empty streets,
I guess I can’t kick up the roots;
It’s home, and that’s the truth.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
We know what it’s like to be put down
So fuck you to the world, and stand your ground.
We know how to turn it inside out and get a little bit rowdy.
I’ve been wasting away,
But in a town with no way out, there’s not much else to do anyway,
If you’re looking for a place to decay,
Then there will always be a place in my town called revelry.
I’m not stuck I’m staying,
Yeah I said, I’m not stuck I’m staying.
And if you’ve got sorrows to drown and the bottom’s where you’re bound,
You will always have a place in my town called revelry.

Songtekstvertaling

De gouden groeven zijn bekleed met voorspoed en rozen,
Maar de bagheads bij het Centraal Station zijn dichter bij huis.
Het kan grimmig zijn en je af en toe naar het Westen sturen.,
Ja, deze plek is zo ' n schipbreuk.,
Maar deze schipbreuk is van mij.
Dag na dag gingen we van deze plek houden.,
En waar ik mijn graf maak, ligt mijn anker.
Ik ben aan het wegkwijnen.,
Maar in een stad zonder uitweg, is er toch niet veel anders te doen.,
Als je op zoek bent naar een plek om te bederven,
Dan zal er altijd een plek in mijn stad zijn die revelry heet.
Ik heb een paar klappen gezien.,
Op het nippertje ontsnapt.,
En als je vrij kunt krijgen, kan ik je een uitzicht laten zien.
Ik herinner me de voetbalwedstrijden.,
De eerste keer dat ik seks had,
En toen j z ' n vinger brak bij het meer.
Dag na dag gingen we van deze plek houden.,
En waar ik mijn graf maak is waar mijn anker ligt.
Het geluid van mijn jeugd echoot door deze lege straten,
Ik denk dat ik de wortels niet kan schoppen.;
Het is thuis, en dat is de waarheid.
Ik ben aan het wegkwijnen.,
Maar in een stad zonder uitweg, is er toch niet veel anders te doen.,
Als je op zoek bent naar een plek om te bederven,
Dan zal er altijd een plek in mijn stad zijn die revelry heet.
We weten hoe het is om afgemaakt te worden.
Dus rot op naar de wereld en blijf staan.
We weten hoe we het binnenstebuiten kunnen keren en een beetje luidruchtig worden.
Ik ben aan het wegkwijnen.,
Maar in een stad zonder uitweg, is er toch niet veel anders te doen.,
Als je op zoek bent naar een plek om te bederven,
Dan zal er altijd een plek in mijn stad zijn die revelry heet.
Ik zit niet vast. ik blijf.,
Ja, ik zei, Ik zit niet vast ik blijf.
En als je verdriet hebt om te verdrinken en de bodem is waar je heen gaat,
Je zult altijd een plek in mijn stad hebben die revelry heet.