Nautilus Pompilius — Свидание songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Свидание" van Nautilus Pompilius.

Songteksten

Лампа картины разваленный стол
Все это пляшет последний раз в жизни
Все это бьется в бессильи об пол
И чем слабее, тем звуки капризней
С силой толкая меня из тепла
И замирая на каждом шагу
Как бы опять моя смерть не пришла
Я ее видеть уже не могу
Трогая люстры витает по залам
Чувствую жалость во взглядах ко мне
Если бы смерть от меня отказалась
Я бы уснул в летаргическом сне
А вот и невеста с косой на плече
Саваном белым как легкой фатой
Машет боится — обратно ни с чем
Крикнула страшно «Пора дорогой!»
Нет извини меня видно судьба
Свадьбу отложим до худших времен
Ты подожди я вернусь навсегда
Будучи браком с тобой погребен

Songtekstvertaling

Lampfoto van de ingestorte tafel
Dit alles is dansen voor de laatste keer in mijn leven.
Dit alles raakt de grond in impotentie.
En hoe flauwer, hoe meer grillig de geluiden
Me hard uit de hitte duwen
En pauzeren bij elke stap
Ik wil niet meer sterven.
Ik kan haar niet meer zien.
De kroonluchters aanraken die door de gangen zweven
Ik voel medelijden in hun ogen voor mij
Als de dood me had geweigerd
Ik zou in slaap gevallen zijn.
En hier is de bruid met een zeis op haar schouder.
Een lijkwade zo wit als een licht sluier
Wapperend bang-back met niets
Ze riep: "het is tijd, schat!"
Nee, Het spijt me. Ik zie het lot.
We stellen de bruiloft uit tot het ergste moment.
Als je wacht, ben ik voor altijd terug.
Getrouwd zijn met jou is begraven.

Videoclip voor het nummer Свидание (Nautilus Pompilius)