Наташа Королёва — Точь-в-точь songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Точь-в-точь" van Наташа Королёва.
Songteksten
Ты сказала, что летала долгих десять дней
Ты сказала, что устала от любви моей
Что фантазии не новы, что тебе давно знакомы
Сны моих не сбывшихся затей.
Я ответил, всё на свете только для тебя
Я ответил, ты тот ветер, что понять нельзя
Что под этим небом синим я конечно не всесилен,
Но хочу что б ты любила так же как и я.
Так же как и я…
Точь-в-точь, день и ночь
Небо, звезды, солнце, дождь
Точь-в-точь, ты и я Нужны друг другу, да.
Может грустно, может нервы, может быть ни те слова
И возможно и наверно я не прав, а ты права,
А на ладони как на картине из сотни звездочек и линий
И одна из них моя судьба.
Ты со мной и значит будет всё у нас the best
Просто интересен людям вечно белый Эверест
И чем выше, тем забавней кто ведомый, а кто главный
Согласись ведь в этом что-то есть.
Ведь в этом что-то есть…
Songtekstvertaling
Je zei dat je tien dagen lang vloog.
Je zei dat je moe was van mijn liefde.
Dat fantasieën niet nieuw zijn, dat je ze al heel lang kent.
Dromen van mijn mislukte projecten.
Ik zei, alles in de wereld is alleen voor jou.
Ik antwoordde, U bent de wind die niet kan worden begrepen
Dat ik onder deze blauwe hemel zeker niet almachtig ben.,
Maar Ik wil dat je net zoveel van me houdt als ik.
Net als ik.…
Precies hetzelfde, dag en nacht
De hemel, de sterren, de zon, de regen
Net zoals jij en ik elkaar nodig hebben, ja.
Misschien verdrietig, misschien nerveus, misschien niet die woorden.
En misschien heb ik het mis en jij hebt gelijk.,
En in de palm van je hand als een foto van honderden sterren en lijnen
En één van hen is mijn lot.
Je bent bij mij en dat betekent dat alles het beste voor ons zal zijn.
Mensen zijn alleen geïnteresseerd in de Everest.
En hoe hoger, hoe grappiger wie de wingman is, en wie de belangrijkste is
Je moet toegeven dat er iets in zit.
Er zit immers iets in.…