Nanci Griffith — Trouble In The Fields songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Trouble In The Fields" van Nanci Griffith.

Songteksten

Baby, I know that we got trouble in the fields
And the bankers swarm like locusts out there, turning away our yields
And the trains roll by our silo, silver in the rain
Leave our pockets full of nothing but these dreams of the golden grain
I can see the folks lined up downtown at the station
They’re all buying their tickets out and they’re talking a Great Depression
Our parents had their hard times fifty years ago
When they stood out in these empty fields, in dust as deep as snow
And all this trouble in our fields
If this rain can fall these wounds can heal
They’ll never take our native soil
And if we sell that new John Deere then we’ll work these crops with sweat and
tears
You’ll be the mule, i’ll be the plow
Come harvest time, we’ll work it out
There’s still a lot of love here in these troubled fields
There’s a book up on the shelf about the dust bowl days
There’s a little bit of you and a little bit of me in the photos on every page
Our children live in the city and they rest upon our shoulders
They don’t want the rain to fall or the weather to get colder
And all this trouble in our fields
If this rain can fall these wounds can heal
They’ll never take our native soil
And if we sell that new John Deere and then we’ll work these crops with sweat
and tears
You’ll be the mule, i’ll be the plow
Come harvest time we’ll work it out
There’s still a lot of love here in these troubled fields
You’ll be the mule, i’ll be the plow
Come harvest time we’ll work it out
There’s still a lot of love here in these troubled fields

Songtekstvertaling

Schat, ik weet dat we problemen hebben in de velden.
En de bankiers zwermen als sprinkhanen, die onze opbrengsten wegsturen.
En de treinen rollen langs onze silo, zilver in de regen
Laat onze zakken vol met niets anders dan deze dromen van de gouden graan
Ik zie de mensen in de rij staan bij het station.
Ze kopen allemaal hun kaartjes en ze hebben het over een grote depressie.
Onze ouders hadden het 50 jaar geleden moeilijk.
Toen ze opvielen in deze lege velden, in stof zo diep als sneeuw
En al die problemen in onze velden
Als deze regen kan vallen, kunnen deze wonden genezen.
Ze zullen nooit onze inheemse bodem innemen.
En als we die nieuwe John Deere verkopen dan zullen we deze gewassen bewerken met zweet en tranen.
huilen
Jij bent de ezel, ik de ploeg.
Als het oogsttijd is, komen we er wel uit.
Er is nog steeds veel liefde hier in deze moeilijke velden.
Er staat een boek op de plank over de Dust bowl dagen.
Er is een beetje van jou en een beetje van mij op de foto ' s op elke pagina
Onze kinderen leven in de stad en rusten op onze schouders.
Ze willen niet dat de regen valt of het weer kouder wordt.
En al die problemen in onze velden
Als deze regen kan vallen, kunnen deze wonden genezen.
Ze zullen nooit onze inheemse bodem innemen.
En als we die nieuwe John Deere verkopen en dan zullen we deze gewassen met zweet bewerken.
en tranen
Jij bent de ezel, ik de ploeg.
Kom oogsttijd we komen er wel uit
Er is nog steeds veel liefde hier in deze moeilijke velden.
Jij bent de ezel, ik de ploeg.
Kom oogsttijd we komen er wel uit
Er is nog steeds veel liefde hier in deze moeilijke velden.