Nanci Griffith — Traveling Through This Part Of You songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Traveling Through This Part Of You" van Nanci Griffith.
Songteksten
Nothing that I’ve ever seen
Now means much of anything
In traveling through this part of you
And the Vietnam that I had dreamed
The place you wore your life «fatigued»
I’m traveling through this part of you
Where are you amongst this madness
On the streets of Saigon?
Where were you in 1969?
When I was but a youth
Oh, here were you
You were traveling through this part of you
I’ll make my way now on my own
Back to my home to live alone
I have traveled through this part of you
Yet, I will save this time and place
For the time when I can say
I traveled truth this part of you
Repeat Chorus
You were an American boy
Whose innocence was lost here in the wat
And I wear your scars
While traveling through this part of you
Nothing that I’ve ever seen
Now means much of anything
In traveling through this part of you
And the Vietnam that I had dreameed
The place you wore your life «fatigued»
I’m traveling through this part of you
I’m traveling through this part of you
I’m traveling through this part of you
Songtekstvertaling
Niets dat ik ooit heb gezien.
Nu betekent veel van alles.
Door dit deel van je te reizen
En het Vietnam waar ik van droomde
De plek waar je je leven droeg "vermoeid»
Ik reis door dit deel van je
Waar ben je tussen deze waanzin?
In de straten van Saigon?
Waar was je in 1969?
Toen ik nog jong was.
Oh, hier was je
Je reisde door dit deel van je
Ik ga nu alleen.
Terug naar mijn huis om alleen te wonen
Ik heb door dit deel van je gereisd.
Toch zal ik deze tijd en plaats redden.
Voor de tijd dat ik kan zeggen
Ik reisde de waarheid dit deel van je
Refrein Herhalen
Je was een Amerikaanse jongen.
Wiens onschuld is verloren gegaan hier in de wat.
En ik draag jouw littekens.
Tijdens het reizen door dit deel van je
Niets dat ik ooit heb gezien.
Nu betekent veel van alles.
Door dit deel van je te reizen
En het Vietnam dat ik had gedroomd
De plek waar je je leven droeg "vermoeid»
Ik reis door dit deel van je
Ik reis door dit deel van je
Ik reis door dit deel van je