Nanci Griffith — Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pearl's Eye View (The Life Of Dickey Chapelle)" van Nanci Griffith.

Songteksten

Oh she was high up there in the air
Caught still by a soldier’s stare
Whenever it was men amongst men
Down upon the land
And she followed those mothers' sons
She felt the thunder of their guns
From a pearl’s eye view, just a camera in her hand
She was born Georgette but the name
Didn’t suit her well
So, she blew out of Wisconsin as Dickey Chapelle
So, she flew with a pilot’s pride
The first witness to either side
She carried relief to the lost ones
Between the bombs
And we saw it all through her lens
She knew she’ll go back again
When the call rang out once more from Vietnam
She’s been through this before,
She’ll tell ya war is hell
Her pearl earrings caught the light
On Dickey Chapelle
Oh, that’s the way it was
She was the only one to tell
In 1962,
She blew the whistle loud and clear
Now we trace her wings
In her footsteps without fear
To the front lines where she fell
Where she lies still
But she’s still there
It was 1965
Over Chu Lai in a free fall dive
In a dawn patrol to cover the dead zone ground
She tiptoed through the land mines
All along the enemy lines
But she never saw the one that took her down
She captured the bloody pearls of war so well
That war was bound to steal the end of Dickey Chapelle
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle (from a pearl’s eye view)
Dickey Chapelle

Songtekstvertaling

Ze was hoog in de lucht.
Nog steeds gevangen door de blik van een soldaat
Als er mannen onder de mensen waren.
Op het land
En ze volgde de zonen van die moeders.
Ze voelde de donder van hun wapens.
Vanuit het oog van een parel, alleen een camera in haar hand
Ze is geboren als Georgette maar de naam
Het paste niet goed bij haar.
Dus ze vloog Wisconsin uit als Dickey Chapelle.
Ze vloog met de trots van een piloot.
De eerste getuige aan beide zijden
Ze droeg opluchting naar de verlorenen.
Tussen de bommen
En we zagen het door haar lens.
Ze wist dat ze terug zou gaan.
Toen de oproep weer uit Vietnam kwam
Ze heeft dit eerder meegemaakt.,
Ze zal je vertellen dat oorlog een hel is.
Haar parel oorbellen vingen het licht.
Op Dickey Chapelle
Zo was het.
Zij was de enige die het vertelde.
In 1962,
Ze blies luid en duidelijk op het fluitje.
Nu sporen we haar vleugels op.
In haar voetsporen zonder angst
Naar de Frontlinie waar ze viel
Waar ze nog ligt
Maar ze is er nog steeds.
Het was 1965.
Over Chu Lai in een vrije val duik
In een ochtendpatrouille om de dode zone grond af te dekken.
Ze liep op haar tenen door de landmijnen.
Langs de vijandelijke linies
Maar ze zag nooit degene die haar neerhaalde.
Ze heeft de parels van de oorlog zo goed gevangen.
Die oorlog moest het einde van Dickey Chapelle stelen.
Dickey Chapelle (uit het oog van een parel)
Dickey Chapelle (uit het oog van een parel)
Dickey Chapelle (uit het oog van een parel)
Dickey Chapelle