Nanci Griffith — Deportee (Plane Wreck At Los Gatos) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Deportee (Plane Wreck At Los Gatos)" van Nanci Griffith.

Songteksten

The crops are all in And the peaches are rotting
The oranges are stacked
In their Creosote dumps
They’re flying them back
To that Mexico border
To pay all their wages
To wade back again
Goodbye to you Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name
When you ride the big airplane
All they will call you
Will be deportee
My father’s own father
He waded that river
They took all the money
He made in his life
My brothers and sisters
Come working the fruit trees
And they rode on the trucks
'Til they took down and died
Somos ilegales (Well some are illegal)
Y mal recibidos (And some are not wanted)
Se a caba el contrato (our work contracts out)
Y de alli a caminar (And we’ve got to move on)
Six hundred miles
To that Mexico border
They chase us like outlaws
Like rustlers, like thieves
We died in your hills
And we died in your deserts
We died in your valleys
We died on your plains
We died 'neath your trees
And we died in your bushes
Both sides of that river
We died just the same
The sky plane caught fire
Over Los Gatos Canyon
Like a fireball of lightning
And shook all our hills
Who are all those friends
All scattered like dry leaves
The radio says
They are just deportees
Is this the best way
We can grow our best orchards?
Is this the best way
We can grow our good fruit?
To fall like dry leaves
And rot on my topsoil
And beknown by no name
Except deportee

Songtekstvertaling

De gewassen zijn allemaal binnen en de perziken rotten weg.
De sinaasappels zijn gestapeld
In hun creosoot dumps
Ze vliegen terug.
Naar die Mexicaanse grens
Om al hun loon te betalen
Om weer terug te waden
Tot ziens Juan, tot ziens Rosalita
Adios mis amigos, Jesus en Maria
Je zult geen naam hebben.
Als je in het grote vliegtuig rijdt
Alles wat ze je zullen noemen
Zal worden gedeporteerd
De vader van mijn vader.
Hij waadde die rivier.
Ze namen al het geld.
Hij maakte in zijn leven
Mijn broers en zussen
Kom aan de fruitbomen werken
En ze reden op de trucks
Tot ze doodgingen.
Sommige zijn illegaal .)
Y mal recibidos (en sommige zijn niet gewenst)
Se a caba el contrato (onze werkcontracten uit)
Y de alli a caminar (en we moeten verder)
600 mijl
Naar die Mexicaanse grens
Ze achtervolgen ons als vogelvrijen.
Als veedieven, als dieven
We stierven in jouw heuvels.
En we stierven in uw woestijnen.
We stierven in uw valleien.
We stierven op jullie vlakten.
We stierven vlak bij jullie bomen.
En we stierven in je bosjes.
Beide zijden van die rivier
We zijn toch gestorven.
Het luchtvliegtuig vloog in brand.
Over Los Gatos Canyon
Als een vuurbal van bliksem
En schudde al onze heuvels
Wie zijn al die vrienden?
Alle verstrooid als droge bladeren
De radio zegt
Het zijn maar gedeporteerden.
Is dit de beste manier?
Kunnen we onze beste boomgaarden kweken?
Is dit de beste manier?
Kunnen we ons goede fruit verbouwen?
Om te vallen als droge bladeren
En rot op mijn bovengrond.
En bekend zijn zonder naam
Behalve gedeporteerde