Nana Mouskouri — Que Je Sois Un Ange songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que Je Sois Un Ange" van Nana Mouskouri.

Songteksten

Que je sois un ange
Que je sois un diable
C’est aussi insupportable
Mon cœur est étranger
La musique le change toujours
De notes noires et blanches
Ce n’est pas vraiment l’ennui
C’est un rêve qui fuit
Vers des villes toutes neuves
Où règnent des mendiants
Mon angoisse est un fleuve
D’où des pleurs d’enfants lèvent
Ces chansons que pleure ma voix
Ne sont pas à moi
Elles s’enroulent autour
D’un ancien amour oublié
Et tous les mots expirent
Car je veux te dire
Je suis muselée
Tes yeux me déchirent
Ton regard m’attire
Triste et noir…
Et moi je t’ai, mon rêve obscur
Comme entre leurs murs
S’en vont les prisonniers
Qui seront demain fusillés
Que je sois un ange
Que je sois un diable
C’est aussi insupportable
Je ne peux plus changer:
Dans mon coeur
Se mélangent toujours
Des larmes noires et blanches…

Songtekstvertaling

Dat ik een engel ben
Laat me een duivel zijn
Het is ook ondraaglijk.
Mijn hart is vreemd.
Muziek verandert het altijd.
Zwarte en witte noten
Het is niet echt saai.
Het is een droom die wegloopt.
Naar gloednieuwe steden
Waar bedelaars heersen
Mijn angst is een rivier
Waar huilen kinderen?
Deze liedjes die mijn stem huilt
Zijn niet van mij
Ze wikkelen zich rond
Van een oude vergeten liefde
En alle woorden vervallen
Want Ik wil je vertellen
Ik ben gemuilkorfd.
Je ogen verscheuren me.
Je ogen trekken me aan
Triest en zwart…
En ik heb jou, mijn donkere droom
Tussen hun muren
De gevangenen vertrekken.
Die morgen wordt neergeschoten.
Dat ik een engel ben
Laat me een duivel zijn
Het is ook ondraaglijk.
Ik kan niet meer veranderen.:
In mijn hart
Altijd mengen
Zwarte en witte tranen…