Nana Mouskouri — O Waly Waly songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "O Waly Waly" van Nana Mouskouri.

Songteksten

Down in the meadows the other day
A-gath-ring flowers both fine and gay
A-gath-ring flowers, both red and blue
I little thought what love could do I leaned my back against an oak
Thinking it was a trusty tree
But first he bended, then he broke
So did my love prove false to me Must I be bound, oh, and he go free?
Must I love one that don’t love me?
Why should I act such a childish part?
And love a man that will break my heart?
There is a ship sailing on the sea
She’s loaded deep as deep can be But not so deep as the love I’m in I care not if I sink or swim
Oh, love is sweet, and love is fine
And love is charming when it’s true
As it grows old, it grows cold
And fades away like the morning dew

Songtekstvertaling

Laatst in de weiden.
A-gath-ring bloemen zowel fijn als gay
A-gath-ring bloemen, zowel rood als blauw
Ik dacht niet wat liefde kon doen ik leunde mijn rug tegen een eik
Ik dacht dat het een betrouwbare boom was.
Maar eerst bendde hij, toen brak hij
Is mijn liefde vals voor mij?moet ik gebonden worden, en hij gaat vrijuit?
Moet ik van iemand houden die niet van me houdt?
Waarom zou ik zo kinderachtig doen?
En van een man houden die mijn hart zal breken?
Er vaart een schip over zee.
Ze is zo diep als maar kan, maar niet zo diep als de liefde waar ik in zit ik geef er niet om Of ik zink of zwem
Oh, liefde is zoet, en liefde is prima
En liefde is charmant als het waar is
Als het oud wordt, wordt het koud.
En vervaagt als de morgendauw.