Nana Mouskouri — Mamaieba songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mamaieba" van Nana Mouskouri.

Songteksten

Gentle breeze blows, so softly wakes the morning
(wakes the morning)
The air is still, see the night is yawning
(night is yawning)
Feel the warmth of the first shy yellow sun rays falling
(sun rays falling)
Hear the birds sing, a newborn day are calling
In this life filled with loneliness and sorrow
(sorrow)
Where dark are the dreams and the paths are narrow
(are narrow)
Let your heart, freedom, peace, love, tenderness to follow
(to follow)
Singing these words: «Think of a new tomorrow»
Ooh, mamamaïé mamaïéba (mamaïéba) (4x)
Children’s laughter around with smiling faces
(smiling faces)
Like flowers bloom, know no tribes or races
(tribes or races)
Give them love, give them hope and music from all places
(from all places)
Eagles fly high always to find new spaces
(repeat and fade out)

Songtekstvertaling

Zacht briesje waait, zo zacht ontwaakt de ochtend
(ontwaakt de ochtend)
De lucht is nog steeds, zie de nacht gaapt
(de nacht gaapt)
Voel de warmte van de eerste verlegen gele zonnestralen vallen
(zonnestralen vallen)
Hoor de vogels zingen, een pasgeboren dag roept
In dit leven gevuld met eenzaamheid en verdriet
(verdriet)
Waar duister zijn de dromen en de paden zijn smal
(zijn smal)
Laat je hart, vrijheid, vrede, liefde, tederheid volgen
(volgen)
Deze woorden zingen: "denk aan een nieuwe morgen»
Ooh, mamamaïé mamaïéba (mamaïéba) (4x)
Kinderen lachen met lachende gezichten
(lachende gezichten)
Zoals bloemen bloeien, geen stammen of rassen kennen
(stammen of rassen)
Geef ze liefde, geef ze hoop en muziek van alle plaatsen
(van alle plaatsen)
Adelaars vliegen altijd hoog om nieuwe ruimtes te vinden
(herhaal en fade out)