Nana Mouskouri — La Provence songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Provence" van Nana Mouskouri.
Songteksten
La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Wie Romeo und Julia so war’n sie bekannt
Denn schon als Kinder gingen sie
Durch das Dorf Hand in Hand
Sie fühlten sich wie Mann und Frau
Er sagte zu ihr «Was auch geschieht
Ich bleib dir treu, ich gehöre zu dir»
La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Im Winter zog er in die Stadt, suchte sein Glück
Ich komme bald, so sagte er Als reicher Mann zurück
Frühling und Sommer war’n vorbei
Kein Brief kam von ihm
Doch sie keinen Anderen an, sie wartete auf ihn
La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Was weißt du von der Sehnsucht der Menschen bei Nacht
Als sie erfuhr er ist zurück, brach sie in Tränen aus
Dann lief sie durch das ganze Dorf
Zu seinem Elternhaus
Sein Vater sagte zu ihr
«Mein Kind, du darfst nicht hinein
Es tut weh, wenn du ihn siehst, er kam nicht allein»
La Provence, la Provence du blühendes Land
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Was weißt du von den Träumen der Menschen bei Nacht
Songtekstvertaling
La Provence, La Provence du floring country
Mensen hebben je de tuin van de liefde genoemd.
La Provence, La Provence gemaakt van dromen
Breng mensen bij elkaar overdag en ' s nachts.
Net als Romeo en Julia zodat ze bekend was.
Want zelfs als kinderen gingen ze
Door het dorp hand in hand
Ze voelden zich als man en vrouw.
Hij zei tegen haar " wat er ook gebeurt
Ik blijf trouw aan jou, Ik ben van jou.»
La Provence, La Provence du floring country
Mensen hebben je de tuin van de liefde genoemd.
La Provence, La Provence gemaakt van dromen
Breng mensen bij elkaar overdag en ' s nachts.
In de Winter verhuisde hij naar de stad, op zoek naar zijn fortuin
Ik kom snel terug, zei hij als een rijk man.
Lente en zomer was voorbij
Er kwam geen brief van hem.
Maar ze keek niemand anders aan, ze wachtte op hem.
La Provence, La Provence du floring country
Mensen hebben je de tuin van de liefde genoemd.
La Provence, La Provence gemaakt van dromen
Wat weet jij van het verlangen van mensen ' s nachts?
Toen ze hoorde dat hij terug is, barstte ze in tranen uit.
Toen rende ze door het hele dorp.
Naar het huis van zijn ouders.
Zijn vader zei tegen haar
"Mijn kind, Je mag niet naar binnen
Het doet pijn als je hem ziet, hij is niet alleen gekomen.»
La Provence, La Provence du floring country
Mensen hebben je de tuin van de liefde genoemd.
La Provence, La Provence gemaakt van dromen
Wat Weet je van de dromen van mensen ' s nachts?