Najoua Belyzel — L'âme exilée (album) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "L'âme exilée (album)" van Najoua Belyzel.
Songteksten
Toi qui vient, m’habiter
Tu es le mal en moi incarné
Le parfum des péchés
Que l’on respire l'âme exilée
Sors de moi, appose toi
Hérésie en croyant m’approcher de Dieu
J’ai brulé de mille feu
Toi qui vient te coucher
Laisse ma foi pour me posserder
Je ne sais que penser
Es-tu le diable ou rien qu’une idée?
Oh sors de moi, appose toi
Hérésie en croyant m’approcher de Dieu
J’ai brulé de mille feu
Oh sauve toi
Sauve moi
J’ai failli
En voulant faire appelle a Dieu
J’ai vu l’enfer de mes yeux
En me laissant prendre a ton jeu
J’ai surement au fond ces yeux
Songtekstvertaling
Jij die komt, leef mij
Jij bent het kwaad in mij, incarnatie.
De geur van zonden
Die de verbannen ziel ademt
Laat me met rust.
Ketterij geloven dat ik dicht bij God ben
Ik heb duizend branden verbrand.
Jij die naar bed komt
Laat mijn geloof mij bezitten.
Ik weet niet wat ik moet denken.
Ben je de duivel of gewoon een idee?
Ga weg, steek jezelf in je reet.
Ketterij geloven dat ik dicht bij God ben
Ik heb duizend branden verbrand.
Red jezelf.
Red me.
Dat deed ik bijna.
Een beroep willen doen op God
Ik zag de hel uit mijn ogen
Door mij je spel te laten nemen.
Ik moet deze ogen diep van binnen hebben.