Mystery Jets — Veiled in Grey songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Veiled in Grey" van Mystery Jets.
Songteksten
It’s in a stony glare
It’s up the creaky stairway
We sat in the wicker chair
You know the one we used to share
And it’s just the kind of thing that we don’t talk about any more
Remember when your sister was young
She wore a ring in her tongue
Got shown the door by your mum
And now she has a 5 year old son
And it’s just the kind of thing that she won’t talk about any more
I’ll bet you wouldn’t believe me If I whispered in your ears and said
I can see a pink elephant
And it’s standing on the corner of the bed
You’ll just smile and roll your eyes to the back of your head
You were a girl, you weren’t sure
You cared for your family any more
Looked for the mother you had before
And it shook them all to the core
And it’s just the kind of thing that you don’t talk about any more
I recall your friend back home
She brought up a kid on her own
But he died before he had grown
So she gave you all the clothes that she’d sewn
And it’s just the kind of thing that she don’t talk about anymore
I’ll bet you wouldn’t believe me If I whispered in your ear and said
I can see a pink elephant
And it’s standing on the corner of the bed
I’ll bet you wouldn’t believe me If I whispered in your ear and said
I can see a pink elephant
And it’s standing on the corner of the bed
You’ll just smile and roll your eyes to the back of your head
You’ll just smile and roll your eyes to the back of your head
Yeah, you’ll just smile and roll your eyes to the back of your head
Yeah, you’ll just smile and roll your eyes to the back of your
Songtekstvertaling
Het is in een stony glare
Het is op de krakende trap.
We zaten in de rieten stoel.
Ken je die ene die we vroeger deelden?
En het is gewoon iets waar we niet meer over praten.
Weet je nog toen je zus jong was?
Ze droeg een ring in haar tong.
Je moeder liet je de deur zien.
En nu heeft ze een zoon van vijf.
En het is gewoon iets waar ze niet meer over wil praten.
Ik wed dat je me niet zou geloven als ik in je oren fluisterde en zei:
Ik zie een roze olifant.
En het staat op de hoek van het bed
Je glimlacht en rolt je ogen naar de achterkant van je hoofd.
Je was een meisje, je was niet zeker
Je gaf meer om je familie.
Ik zocht de moeder die je eerder had.
En het schudde ze allemaal tot in de kern
En het is gewoon iets waar je niet meer over praat.
Ik herinner me je vriend thuis.
Ze voedde een kind alleen op.
Maar hij stierf voordat hij volwassen was.
Dus gaf ze je alle kleren die ze had genaaid.
En het is gewoon iets waar ze niet meer over praat.
Ik wed dat je me niet zou geloven als ik in je oor fluisterde en zei:
Ik zie een roze olifant.
En het staat op de hoek van het bed
Ik wed dat je me niet zou geloven als ik in je oor fluisterde en zei:
Ik zie een roze olifant.
En het staat op de hoek van het bed
Je glimlacht en rolt je ogen naar de achterkant van je hoofd.
Je glimlacht en rolt je ogen naar de achterkant van je hoofd.
Ja, je lacht gewoon en rol je ogen naar de achterkant van je hoofd
Ja, je glimlacht en rolt je ogen naar de achterkant van je