Musteeno — Symbiosis songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Symbiosis" van Musteeno.
Songteksten
Siamo due suoni che rompono il silenzio
Nomi che creano il superlativo di immenso
Oltre la quotazione senza prezzo e fuori mercato
L’impossibile che viene realizzato!
Concedimi l’ultimo tango al mio fianco
Fino a quando non cadiamo dal tappeto
Volando nelle notti arabe sul mondo che ci chiama già
Millesimosecondo racconto di Shahrazād
Due strade a senso unico si uniscono
Non c'è via d’uscita nella vita noi suoniamo all’unisono
Un accordo senza strumenti per descriverne le note
Le parole non sono mai sufficienti
Oceano di sensi che riempi goccia a goccia
Creano componimenti senza aprire bocca
Un dialogo senza frasi fatte
Mette in me il diavolo sei un assolo di Charlie Parker
Accennato appena da ogni pena mi libera
Scivola sulla schiena sinuosa come vipera
Trasforma il suo veleno in nettare
Ormai per me impossibile farne a meno e smettere
Vorrei per lei la forza di cui sei capace
Per cambiare la forma storta alle sue giornate
Asciugarle le guance dalle lacrime del pianto
Con le candide ali di un angelo dall’abito bianco
Conosce invisibili demoni tutti i miei punti deboli
Incredibili metodi alchemici
Hai la formula più fly in ciò che fai tu mi leggi in braille
L’energia che dai manco Einstein
Crei la vita sei la sfida lei regina Mida
Scriba degli dei nei miei sogni prima diva
Resta fida mia complice
Sei il suono del sitar per le tigri di Mompracem!
Siamo due comete che bruciano il cosmo
Attraverso l’universo per trovare il nostro posto
Ad ogni costo lo scontro è inevitabile
Big Bang è la scintilla vitale!
Ci muoviamo insieme su strade diverse
Perchè ritrovarci è il nostro unico interesse
In osmosi ci scambiamo codici a pelle
Fenomeni astronomici che i cosmofili chiamano stelle
Tu sei la verità che ho assurto
Nel mondo che approssima per eccesso e ragiona per assurdo
Tramite tra me e le mie idee demiurgo
Democrazia di giorno e di notte rito occulto
Peripezia con cui potrei raggiungere la piena simbiosi con il tutto
Terapia d’urto mio totem mio culto mio fine ultimo
Il solo numero primo da cui voglio il mio multiplo
Mio limbo sto sospeso nel tuo maledetto Olimpo
E quando ti scrivo sono Rimbaud
Massima espressione poetica sei Joyce
In un flusso di coscienza che dall’Io crea il Noi
Mio rifugio nella caccia alle streghe
Io e te siamo pietre che rotolano come Mick Jagger
Tu sei l’indefinibile il vuoto che si vede
Il battesimo di fuoco che non danno nelle chiese!
Siamo due suoni che rompono il silenzio
Nomi che creano il superlativo di immenso
Oltre la quotazione senza prezzo e fuori mercato
L’impossibile che viene realizzato!
Siamo due comete che bruciano il cosmo
Attraverso l’universo per trovare il nostro posto
Ad ogni costo lo scontro è inevitabile
Big Bang è la scintilla vitale!
Songtekstvertaling
We zijn twee geluiden die de stilte breken
Namen die de superlatief van immense
Buiten notering zonder prijs en buiten de markt
Het onmogelijke dat wordt gerealiseerd!
Geef me de laatste tango aan mijn zijde
Tot we van het tapijt vallen
Vliegen in de Arabische Nachten Op de wereld die ons al noemt
Millesecond tale of Shahrazād
Twee eenrichtingswegen verbinden
Er is geen uitweg in het leven we spelen samen
Een overeenkomst zonder instrumenten om haar notities te beschrijven
Woorden zijn nooit genoeg.
Een oceaan van zintuigen die druppel voor druppel vult.
Ze maken composities zonder hun mond te openen.
Een dialoog zonder zinnen
Stop de duivel in me je bent een Charlie Parker solo
Net genoemd door elke boete bevrijdt me
Glijdt op haar gebogen rug als een adder
Verandert het gif in nectar
Nu kan ik niet meer zonder en stoppen.
Ik wens haar de kracht toe waar jij toe in staat bent.
Om de scheve vorm te veranderen in zijn dagen
Veeg haar wangen van de tranen van het huilen
Met de witte vleugels van een engel in een witte jurk
Kent onzichtbare demonen al mijn zwakheden
Ongelooflijke alchemische methoden
Je hebt de beste formule in braille.
De energie die je mist Einstein
Je bent de uitdaging, Koningin Mida.
Schrijver van de goden in mijn dromen eerste diva
Geloof me, mijn medeplichtige.
Jij bent het geluid van de sitar voor de Tijgers van Mompracem!
We zijn twee kometen die de kosmos verbranden.
Door het universum om onze plaats te vinden
Het conflict is onvermijdelijk.
Big Bang is de vitale vonk!
We verhuizen samen op verschillende wegen
Want onszelf vinden is ons enige belang.
In osmose wisselen we huidcodes uit.
Astronomische fenomenen die kosmofielen sterren noemen
Jij bent de waarheid die ik heb gesproken.
In de wereld die door overdaad en rede benadert door absurditeit
Tussen mij en mijn Demiurg ideeën
Democratie overdag en ' s nachts
Peripezia, waarmee ik een symbiose kan krijgen met het geheel.
Shocktherapie mijn totem mijn aanbidding mijn ultieme einde
Het enige priemgetal waarvan ik mijn meerdere wil.
Mijn limbo ik ben geschorst in jouw verdomde Olympus
En als ik je schrijf ben ik Rimbaud.
Maximale poëtische expressie zes Joyce
In een stroom van bewustzijn dat vanuit het ego de We
Mijn toevlucht in de heksenjacht
Jij en ik zijn stenen die rollen als Mick Jagger.
Je bent de oneindige leegte die je ziet.
Het doopsel van vuur dat ze niet geven in kerken!
We zijn twee geluiden die de stilte breken
Namen die de superlatief van immense
Buiten notering zonder prijs en buiten de markt
Het onmogelijke dat wordt gerealiseerd!
We zijn twee kometen die de kosmos verbranden.
Door het universum om onze plaats te vinden
Het conflict is onvermijdelijk.
Big Bang is de vitale vonk!