Муслим Магомаев — Мерси songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мерси" van Муслим Магомаев.
Songteksten
Детство мое
Прошагало и — нет —
По мостовым
В школьном мелу,
Детство мое
Не жалело монет
Нищему на углу.
Жалкая служба, не по годам —
Кланяйся и проси:
«-Бросьте монетку,
Месье и мадам, —
Я подниму, мерси.»
В свадебный вечер,
В назначенный час,
В церковь с Люсьен
Шел я пешком.
Шаг замедляя,
Как в детстве не раз,
Рядом со стариком.
Все тебе, нищий,
Все я отдам,
Кроме моей Люси.
«- Бросьте монетку,
Месье и мадам, —
Я подниму, мерси.»
Счастье не вечно.
Люсьена ушла.
Нищий теперь
Просит в раю.
Вместо него
у того же угла
Сам я теперь стою.
Кланяюсь дамам
И господам,
Вышедшим из такси:
«-Бросьте монетку,
Месье и мадам, —
Я подниму,
Мерси.»
Кланяюсь дамам
И господам,
Вышедшим из такси:
«-Бросьте монетку,
Месье и мадам, —
Я подниму,
Мерси.»
Songtekstvertaling
Mijn jeugd
Geslaagd EN-Nee —
Op de stoep
Op school krijt,
Mijn jeugd
Heeft geen munten gespaard
De bedelaar op de hoek.
Zielige dienst, voorbij zijn jaren —
Buig en smeek:
"- Gooi een munt op,
Monsieur en Madame., —
Ik pak het op, mercy."
Op de huwelijksnacht,
Op het afgesproken uur.,
Naar de kerk met Lucien
Ik ging te voet.
Stap vertragen,
Zoals in de kindertijd meer dan eens,
Naast de Oude man.
Allemaal voor jou, bedelaar. ,
Ik geef je alles.,
Behalve mijn Lucy.
"- Gooi een munt op,
Monsieur en Madame., —
Ik pak het op, mercy."
Geluk duurt niet eeuwig.
Lucienne is vertrokken.
De bedelaar nu.
Vraagt in het paradijs.
In plaats van hem.
op dezelfde hoek
Ik sta nu.
Ik buig voor de dames.
En heren.,
Uit een taxi stappen:
"- Gooi een munt op,
Monsieur en Madame., —
Ik haal het wel op.,
Barmhartigheid."
Ik buig voor de dames.
En heren.,
Uit een taxi stappen:
"- Gooi een munt op,
Monsieur en Madame., —
Ik haal het wel op.,
Mersey.»