Motrip — Embryo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Embryo" van Motrip.
Songteksten
[Hallo Mama, hallo Papa ihr habt mich gezeugt
Ich höre mit ihr sprecht arabisch und ein bisschen deutsch
Ich war schon da doch euer Plan drehte sich um euch
Ihr habt es irgendwann erfahren aber euch nicht gefreut
Wie muss das Aussehen wenn die Sonne durch die Wolken bricht
Ich wollte nur das Licht der Welt erblicken, doch ich sollte nicht
Seht hoch ich fliege mit dem Wind
Lebt wohl in liebe euer Kind ]
(Part.1)
Damals warst du noch ein Embryo
Ich habs erfahren da warst du gerade drei
Monate alt es war ne harte Zeit
Ich lernte deine Mutter kennen da hat ich grad nicht viel
Ich wusste selber nicht was ihr an meiner Art gefiel
Ich war nur froh, dass wir den selben Weg zur Schule hatten
Nicht zu weit doch nah genug um´s zu Fuß zu schaffen
Wenn ich verschlafen hab dann lief ich noch um sie zu sehen
Sie hat gewartet wegen mir kamen wir oft zu spät
Es hat gefunkt sie war die hübscheste im viertel
Tättovierung rund um ihre Hüfte wie ein Gürtel
Wir unterhielten uns und alles was sie sagte war
Wie Musik doch leider wurd nicht alles was sie sagte Wahr
Eines Tages fragte ich nach ihrer Nummer fragte nach
Ob sie nicht Lust hat was zu starten und sie sagte Ja Sie sagte wir haben keine Zeit mehr zu verschwenden
Zieh zu mir und trag mich einfach nur auf Händen und ich Trag dein Namen
Ich wollte das sie meinen Namen trägt gesagt getan
Nur ein paar Tage später und wir waren ein Paar
Liegen bei ihr Arm in Arm
Sie war meine erste große Liebe doch leider nach paar Jahren
Lief es nicht gerad nach Plan
Ich war selber noch ein Schüler als die Nachricht kam
Klassenfahrt hätte ich was geahnt hätt ich was getan
So saß sie da ganz allein wir hatten keine Mittel
Nur eine zwei Zimmer Wohnung in nem kleinen Viertel
Allein konnten wir uns gerade so die Mitte gönnen
Wir haben uns eingeredet das wir dir nix bieten können
Und wenn ich heute daran denke bricht es mir das Herz
Du wolltest bleiben doch leider nahm dich niemand ernst
Du hattest mehr als das Recht uns dein Gesicht zu zeigen
Wie konnten wir nur so naiv sein und für dich entscheiden
Es bringt mich um doch ich kann nix mehr daran ändern
Ich werfe einen Blick in den Kalender
Hook
Damals warst du noch ein Embryo
Ich trage diese Narben nicht umsonst
Du wolltest leben doch man gab dir nicht die Chance
Damals warst du noch ein Embryo
Heute wärst du vier
Nur wegen mir
Bist du heute nicht mehr hier
Damals warst du noch ein Embryo
Ich trage diese Narben nicht umsonst
Du wolltest leben doch man gab dir nicht die Chance
Damals warst du noch ein Embryo
Songtekstvertaling
Hoi Mam, Hoi pap. je hebt me verwekt.
Ik hoor met haar Arabisch spreken en een beetje Duits
Ik was er al, maar je Plan draaide om jou.
Je hebt het op een gegeven moment ervaren, maar je was niet gelukkig.
Hoe moet het eruit zien als de zon door de wolken breekt
Ik wilde gewoon het daglicht zien, maar dat zou ik niet moeten doen.
Zie hoog vlieg ik met de Wind
Vaarwel in liefde je kind ]
(Deel.1)
Toen was je nog een Embryo.
Ik heb het ervaren sinds je drie was.
Maanden oud het was een moeilijke tijd
Ik heb je moeder leren kennen omdat ik niet veel had.
Ik wist niet wat ze leuk vond aan mijn stijl.
Ik was gewoon blij dat we dezelfde weg naar school hadden.
Niet te ver, maar dichtbij genoeg om te voet rond te komen.
Toen ik me verslapen had, rende ik nog steeds naar haar toe.
Ze wachtte vanwege mij. we kwamen vaak te laat.
Ze was de mooiste in de buurt.
Getatoeëerd rond je heup als een riem
We hebben gepraat en alles wat ze zei was
Zoals muziek, maar helaas werd niet alles wat ze zei waar.
Op een dag vroeg ik om je nummer.
Als ze geen zin heeft om iets te beginnen en ze zei Ja Ze zei dat we geen tijd meer hebben om te verliezen
Zet me aan de kant en draag me op handen en ik draag je naam
Ik wilde dat ze mijn naam droeg.
Slechts een paar dagen later en we waren een paar
Liggend met haar arm in Arm
Ze was mijn eerste grote liefde maar helaas na een paar jaar
Ging het niet meteen volgens Plan
Ik was zelf nog student toen het nieuws kwam.
Ik had kunnen raden wat ik had gedaan.
Dus ze zat daar helemaal alleen we hadden geen middelen
Slechts een tweekamerappartement in een kleine buurt
Alleen konden we onszelf behandelen zodat het midden
We hebben onszelf ervan overtuigd dat we u niets kunnen bieden.
En als ik er vandaag aan denk breekt het mijn hart
Je wilde blijven, maar helaas nam niemand je serieus.
Je had meer dan het recht om ons je gezicht te laten zien.
Hoe kunnen we zo naïef zijn en voor jou beslissen?
Het doet me pijn, maar ik kan niets veranderen.
Ik kijk wel in de kalender.
Haak
Toen was je nog een Embryo.
Ik draag deze littekens niet voor niets.
Je wilde leven, maar je kreeg de kans niet.
Toen was je nog een Embryo.
Vandaag zou je vier zijn.
Alleen door mij.
Ben je er vandaag niet?
Toen was je nog een Embryo.
Ik draag deze littekens niet voor niets.
Je wilde leven, maar je kreeg de kans niet.
Toen was je nog een Embryo.