Moonsorrow — Tulkaapa äijät! songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tulkaapa äijät!" van Moonsorrow.
Songteksten
Tulkaapa ijt, nyt ryyptn kun minun hautajaiseni on.
Itse kun tnne kuoppaan suistuin seuraksenne vain taivu en.
Kuten sin, kuten min, vaikka te taikka me;
Kunhan vain saamme juodaksemme.
Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaa
Se malja juoka nyt tyhjennmme.
Tulkaapa Markus, Mitja, Marko ja Henri
Hilpet veikot riimukivelle,
Kun tss kerran jo istuttu on niin reilut knnit kiskaiskaamme.
Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen on:
«Tss lep ja aikaansa viett juoppolalli verraton.»
Come along fellows, let’s booze all night for it is now my funeral.
I just slipped into this grave and can’t keep you company
Just like you as well as me, just like any of us near;
As long as we get to drink our beer.
Hey stop by to listen how merrily it clinks
As we raise a chalice to be emptied here
Come now Markus, Mitja, Marko and Henri,
The merry men on my burial ground.
Now that we1ve sat here for long enough,
It would be time to get real drunk.
I would be glad if someone carved these honest words on my tombstone:
«Underneath you lies and rests one excellent, unrivalled sot.»
Songtekstvertaling
Tulkaapa ijt, nyt ryyptn kun minun hautajaiseni on.
Itse kun tnne kuoppaan suistuin seuraksenne vain taivu en.
Kuten sin, kuten min, vaikka te taikka me;
Kunhan vain saamme juodaksemme.
Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaa
Se malja juoka nyt tyhjennmme.
Tulkaapa Markus, Mitja, Marko Ja Henri
Hilpet veikot riimukivelle,
Kun TSS kerran jo istuttu op niin reilut knnit kiskaiskaamme.
Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen on:
"Tss lep ja aikaansa viett juoppolalli verraton.»
Kom jongens, laten we de hele nacht drinken want het is nu mijn begrafenis.
Ik ben in dit graf geglipt en kan je niet gezelschap houden.
Net als jij en ik, net als ieder van ons in de buurt.;
Zolang we ons bier maar mogen drinken.
Kom eens luisteren Hoe vrolijk het klikt.
Als we een kelk heffen om hier te worden geleegd
Kom nu Markus, Mitja, Marko en Henri,
De vrolijke mannen op mijn begraafplaats.
Nu we hier lang genoeg hebben gezeten.,
Het wordt tijd om dronken te worden.
Ik zou blij zijn als iemand deze eerlijke woorden op mijn grafsteen kerfde.:
"Onder jullie ligt een uitstekend, ongeëvenaard stuk.»