Moonsorrow — 1065: Aika songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "1065: Aika" van Moonsorrow.
Songteksten
Tääl' lakeuksilla Pohjolan he asustelivat,
muuan pakanakansa lähes unhoon vaipunut.
ne vimmaiset, jotka veljiänsä puolustivat,
he, joita kastettu ei aikonutkaan tunnustaa.
He valloittivat, ryöstelivät
kunniaksensa
ja etenivät voittoisasti perääntymättä.
Vaan samat aikeet toisella, heitä pahemmalla;
vihollisen vanhan saarella saivat kohdata.
Koskaan eivät he uhkaa
väistäneet,
tarttuivat kirveisiinsä jumalten.
Vastus kuitenkin vahvistuneena
päättänyt oli heidät musertaa.
Oli kääntyvä uusi sivu
taistelussa ruttoa vastaan.
Eihän kunniaa voi saavuttaa
jos jättää kokematta kuoleman.
…jäätyi verensä hankeen.
Valtakautensa lepää nyt pohjassa —
ylväs liekki sammui, vaan silti
voittaja saa häpeää kantaa:
he hukuttivat myös kunnian.
Nyt valtaistuimella istuu väärä
kuningas,
nälkäisten petojen kaitsija, peto itsekin.
Vaan alistettu kansa tuo ei koskaan katoa;
voi menneisyyteen itseâ mme emme unhoittaa.
On aika pysähtynyt.
Once upon a time here on the plains of Pohjola
there dwelled a heathen people almost forgotten by now.
Known as northmen, they furiously defended their kin,
thus being those who the baptised never recognized.
They conquered and plundered, they held to their
honour,
victoriously they advanced with no plans of retreat.
But even one more evil did think of the same;
on the island they encountered an enemy once known.
They never stood back at a threat
but grabbed their axes granted by gods.
Yet grown in strength, their foes had decided
once and for all to crush them to the ground.
There was a page to turn in the legends
of the battles against all plague.
For it’s in vain to accomplish honour
if failing to experience death.
…in white their blood now frozen.
In the deep of the waves lies now their reign —
flame once so proud now dead, yet their shame
shall the vanquisher forever bear:
no sunken honour may rise for them.
Behold the throne for there now sits the king of wrongful deeds,
the shepherd of such hungry beasts, not less a beast himself.
But people submitted to them shall never disappear;
in the past long gone we can not forsake what in our hearts dwell.
And time, it has ended.
1065: Aika Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
Songtekstvertaling
Hier woonden ze.,
Ik ben bijna vergeten door het heidense Volk.
de duivels zullen de beschermers zijn van hunne broeders.,
degenen die gedoopt werden, waren nooit van plan om te biechten.
Ze veroverden, plunderden ...
eer
en hij ging triomfantelijk voort, zonder zich terug te trekken.
Maar dezelfde intenties met de ander, erger dan zij;
ze moesten de vijand confronteren op Old Island.
Ze bedreigen nooit
ontwijken,
ze namen hun bijlen van de goden.
De weerstand nam echter toe.
vastbesloten om ze te overweldigen.
Er was een nieuwe bladzijde
de pest bestrijden.
Je kunt geen glorie bereiken.
als je de dood niet ervaart.
... bevroor zijn bloed op het project.
Zijn heerschappij rust nu op de bodem. —
de nobele vlam ging uit, maar toch
de winnaar zal zich schamen om te dragen:
ze hebben ook de eer verdronken.
Op de troon zitten is verkeerd.
koning,
de hoeder van hongerige beesten, het beest zelf.
Maar het onderdrukte volk dat nooit zal weggaan.;
We slapen niet in het verleden.
Het is behoorlijk vastgelopen.
Er was eens hier op de vlakten van Pohjola.
er woonde een heidens volk dat nu bijna vergeten was.
Als Noormannen, verdedigden ze hun familie met geweld.,
zo zijn zij die gedoopt werden nooit herkend.
Zij claimden en plunderden, zij hielden zich aan hun
eer,
overwinnend gingen ze verder zonder plannen om zich terug te trekken.
Maar zelfs nog een ander kwaad dacht aan hetzelfde.;
op het eiland ontmoeten ze een bekende vijand.
Ze hebben nooit een bedreiging afgeslagen.
maar greep hun bijlen, gesorteerd door goden.
Maar hun vijanden waren sterk geworden.
voor eens en altijd om ze op de grond te verpletteren.
Er was een pagina om de legendes in te leveren.
van de gevechten tegen alle pest.
Want het is alleen om eer te accepteren.
als je de dood niet ervaart.
... in het wit is hun bloed bevroren.
In het diepe van de golven ligt nu hun heerschappij —
vlam ooit zo trots nu dood, maar hun schaamte
zal de overwinnaar voor altijd dragen:
geen gezonken eer mag voor hen opkomen.
Aanschouw de troon daar zit nu de koning van de onrechtmatige daden,
de herder van zulke hongerige beesten, niet minder een beest zelf.
Maar de Moslems zullen niet verdwijnen.;
in het verleden lang geleden kunnen we niet verlaten wat in ons hart woont.
En de tijd is voorbij.
1065: Aika Sözleri, AkorMerkezi.com " da yayınlanmıştır.