Monty Python — Nudge Nudge songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Nudge Nudge" van Monty Python.

Songteksten

Man: 'Evening, squire!
Squire: (stiffly) Good evening
Man: Is, uh,…Is your wife a goer, eh? Know whatahmean, know whatahmean,
nudge nudge, know whatahmean, say no more?
Squire: I, uh, I beg your pardon?
Man: Your, uh, your wife, does she go, eh, does she go, eh?
Squire: (flustered) Well, she sometimes «goes», yes
Man: Aaaaaaaah bet she does, I bet she does, say no more, say no more,
knowwhatahmean, nudge nudge?
Squire: (confused) I’m afraid I don’t quite follow you
Man: Follow me. Follow me. That’s good, that’s good! A nod’s as good as a wink
to a blind bat!
Squire: Are you, uh,…are you selling something?
Man: SELLING! Very good, very good! Ay? Ay? Ay? (pause) Oooh! Ya wicked Ay!
Wicked Ay! Oooh hooh! Say No MORE!
Squire: Well, I, uh…
Man: Is, your uh, is your wife a sport, ay?
Squire: Um, she likes sport, yes!
Man: I bet she does, I bet she does!
Squire: As a matter of fact she’s very fond of cricket
Man: 'Oo isn’t? Likes games, eh? Knew she would. Likes games, eh?
She’s been around a bit, been around?
Squire: She has traveled, yes. She’s from Scarsdale. (pause)
Man: SAY NO MORE!
Man: Scarsdale, saynomore, saynomore, saynomore, squire!
Squire: I wasn’t going to!
Man: Oh! Well, never mind. Dib dib? Is your uh, is your wife interested in…
photography, ay? «Photographs, ay», he asked him knowlingly?
Squire: Photography?
Man: Snap snap, grin grin, wink wink, nudge nudge, say no more?
Squire: Holiday snaps, eh?
Man: They could be, they could be taken on holiday. Candid, you know,
CANDID photography?
Squire: No, no I’m afraid we don’t have a camera
Man: Oh. (leeringly) Still, mooooooh, ay? Mwoohohohohoo, ay? Hohohohohoho, ay?
Squire: Look… are you insinuating something?
Man: Oh, no, no, no… yes
Squire: Well?
Man: Well, you’re a man of the world, squire
Squire: Yes…
Man: I mean, you’ve been around a bit, you know, like, you’ve, uh…
You’ve «done it»…
Squire: What do you mean?
Man: Well, I mean like,…you've SLEPT, with a lady…
Squire: Yes…
Man: What’s it like?

Songtekstvertaling

Goedenavond, Jonker.
Goedenavond.
Is je vrouw een goer? Weet wat je bedoelt, weet wat je zegt.,
nudge nudge, Weet je watahmean, zeg niets meer?
Pardon?
Je vrouw, gaat ze, eh, gaat ze, eh?
Nou, soms "gaat", Ja
Ik wed van wel.,
Weet je wat dat betekent, duwtje?
Ik ben bang dat ik je niet helemaal volg.
Volg mij. Volg mij. Dat is goed, dat is goed! Een knikje is zo goed als een knipoog
op een blinde vleermuis!
Verkoop je iets?
Verkopen! Heel goed, heel goed! Ay? Ay? Ay? Oooh! Jij verdorven Ay!
Godver. Oooh hooh! Zeg maar niets meer!
Nou, ik, uh…
Is je vrouw een sport?
Ze houdt van sport, Ja!
Dat geloof ik graag.
Squire: in feite is ze erg gek op cricket
O Nee? Houdt van spelletjes, hè? Dat wist ik wel. Houdt van spelletjes, hè?
Is ze hier al een beetje geweest?
Ze heeft gereisd, ja. Ze komt uit Scarsdale. (pauzeren)
Zeg niets meer!
Scarsdale, saynomore, saynomore, saynomore, squire!
Dat was ik ook niet van plan.
Oh! Laat maar. Dib dib? Is je vrouw geïnteresseerd in ... …
Fotografie, hè? "Foto' s, ay", vroeg hij hem met kennis van zaken?
Fotografie?
Snap snap, grijns, knipoog, knipoog, duwtje, zeg maar niets meer?
Vakantiefoto ' s, hè?
Ze kunnen op vakantie worden genomen. Openhartig, Weet je.,
Openhartige Fotografie?
Nee, Ik ben bang dat we geen camera hebben.
Oh. toch, mooooooh, ay? Mwoohohohohoo, ay? Hohohohohohohohohoho, ay?
Insinueer je iets?
Oh, nee, nee, nee ... ja
Nou?
Je bent een man van de wereld, schildknaap.
Ja.…
Ik bedoel, je bent een beetje in de buurt, Je weet wel, je hebt, uh…
Het is je gelukt.»…
Wat bedoel je?
Je hebt met een dame geslapen.…
Ja.…
Hoe is het?