Monty Python — Decomposing Composers (Monty Python Sings) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Decomposing Composers (Monty Python Sings)" van Monty Python.

Songteksten

Intro: Right ho, darling. Yeh, be home
(spoken) about 8:30. No, no I’ll go on a bike.
Verse: Beethoven’s gone but his music lives on,
And Mozart don’t go shoppin’no more,
You’ll never meet Liszt or Brahms again,
And Elgar doesn’t answer t he door.
Schbert and Chopin used to chuckle and laugh,
Whilst composing a long symphony,
But one hundred and fifty years later,
There’s very little of them left to see.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s nothing much anyone can do,
ou can still hear Beethoven,
But Beethoven cannot hear you.
Verse: Hndel and Haydn and Rachmaninov,
Enjoyed a nice drink with their meal,
But nowadays no-one will serve them,
And their gravy is left to congeal.
Verdi and Wagner delighted the cro
wds,
With their highly original sound,
The pianos they played are still working,
But they’re both six feet underground.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s less of them every year,
You can say what you like to Debussy,
But there’s not m uch of him left to hear.
Finish: Claude Achille Debussy, died 1918.
Christophe Willebaud Gluck, died 1787.
Carl Maria von Weber, not at all well
1825, died 1826. Giacomo Meyerbeer,
still alive 1863, not still alive 1864.
Modeste Mussorgsky, 1880 g oing to parties,
no fun anymore 1881. Johan Nepomuck
Hummel, chatting away nineteen to the
dozen with his mates down the pub every
evening 1836, 1837 nothing.

Songtekstvertaling

Goed zo, schat. Ja, wees thuis.
rond half negen. Nee, ik ga wel fietsen.
Vers: Beethoven is weg, maar zijn muziek leeft voort,
En Mozart gaat niet meer winkelen,
Je zult Liszt of Brahms nooit meer ontmoeten.,
En Elgar doet niet open.
Schbert en Chopin lachten altijd.,
Tijdens het componeren van een lange symfonie,
Maar 150 jaar later,
Er is nog maar weinig te zien.
Ze ontbinden componisten. ,
Er is niet veel wat iemand kan doen.,
je kunt Beethoven nog steeds horen.,
Maar Beethoven kan je niet horen.
Vers: Hndel en Haydn en Rachmaninov,
Ze genoten van een lekker drankje met hun maaltijd.,
Maar tegenwoordig zal niemand hen dienen.,
En hun jus blijft over om te stollen.
Verdi en Wagner verheugden de cro
wds,
Met hun zeer originele geluid,
De piano ' s die ze speelden werken nog steeds.,
Maar ze zijn twee meter onder de grond.
Ze ontbinden componisten. ,
Er zijn er elk jaar minder.,
Je kunt zeggen wat je wilt tegen Debussy.,
Maar er is niets meer van hem over om te horen.
Einde: Claude Achille Debussy, overleden 1918.
Christophe Willebaud Gluck, stierf in 1787.
Carl Maria von Weber, helemaal niet goed.
1825, overleden 1826. Giacomo Meyerbeer,
nog in leven 1863, niet in leven 1864.
Modeste Mussorgsky, 1880,
geen plezier meer 1881. Johan Nepomuck
(Applaus van rechts)
twaalf met z ' n maten in de pub.
avond 1836, 1837 niets.