Monica Zetterlund — Monicas vals songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Monicas vals" van Monica Zetterlund.

Songteksten

Enkel, vacker, öm
Är min vals melodi
min vals fantasi
En sång i en dröm.
Sakta morgon ljus
strömmar över vårt fönster, ritar ett mönster på alla hus
Just den dag, den vackra dag jag lärde mig säga vi kom den till världen min vals melodi
Enkel, Vacker, öm
Och den påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår och i höst och igår
Våra dagar är bara för korta, plötsligen ringer min klocka
Upp med dig klockan är åtta
Väldig, vacker, stark
Kommer solen med dagen den vackra staden badar i ljus
Väldig, vänlig, stark har du visat mig världen
för mig så är den vacker och ljus
På oss två väntar miljoner dagar
Åh här är vi och staden sjunger min vals melodi
Enkel, vacker, öm
valsen påminner mig om hundratals dar som jag varit med dig
Både vinter och vår, och i höst och igår
Och alla dagar som kommer, Nu är det sommar i tusen år.

Songtekstvertaling

Eenvoudig, mooi, teder
Is mijn wals melodie
de verbeelding van mijn wals
Een lied in een droom.
Langzaam ochtendlicht
stromend over ons raam, teken een patroon op alle huizen
Alleen de dag, de mooie dag dat ik leerde te zeggen dat we het naar de wereld brachten mijn wals melodie
Eenvoudig, mooi, teder
En het doet me denken aan honderden dagen dat ik bij je ben geweest.
Zowel winter en lente en in de herfst en gisteren
Onze dagen zijn gewoon te kort, plotseling gaat mijn bel
Om acht uur omhoog.,
Machtig, mooi, sterk
Zal de zon komen met de dag de mooie stad baadt in het licht
Machtig, vriendelijk, sterk heb je me de wereld laten zien
voor mij is het mooi en helder
We wachten op miljoenen dagen.
Oh hier zijn we en de stad zingt de melodie van mijn wals
Eenvoudig, mooi, teder
de wals doet me denken aan honderden dagen dat ik bij je was.
Zowel winter en lente, en in de herfst en gisteren
En alle dagen die komen, nu is het voor duizend jaar zomer.