Monica Zetterlund — Att angöra en brygga songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Att angöra en brygga" van Monica Zetterlund.

Songteksten

Att angöra en brygga — Monica Zetterlund
Åh, ni fantastiska män
Som vet hur man angör en brygga
Ni som med solbarkad hand
Håller skotet i spänn
Ni starka, ni tysta, ni lugna, ni trygga
Som vet, hur man splitsar ett tåg
Som finner er kurs genom natten
Ni som för båten i hamn
Över svallande våg
Ni män som vet allt om vatten
Ack, den som kunde brassa en märs
Göra ett slag, snöra ett stag
Ack, den som kunde akter om tvärs
Slöra en sommardag
Åh, ni fantastiska män
Som haven bebo och bebygga
Finns någon skönare konst
Här i livet än den
Att angöra rätt en brygga?

Songtekstvertaling

We naderen een steiger. Monica Zetterlund.
Oh, jullie geweldige mannen
Wie weet hoe een steiger te benaderen
Jij als met een verbrande hand
Met het pistool
Je bent sterk, je bent Stil, je bent kalm, je bent veilig.
Wie weet, hoe je een trein moet splitsen.
Wie vindt uw koers door de nacht
Jij die de boot naar de haven brengt
Over de Golf
Jullie mannen die alles weten over water
Oh, degene die een merrie kan ontslaan
Maak een knal, kant een brace
Helaas, degene die kon handelen op de transversale
Hit a summer day
Oh, jullie geweldige mannen
Zoals de zeeën bewonen en bewonen
Is er nog mooiere kunst?
In dit leven dan de
Om rechts een steiger te benaderen?