Mojinos Escozios — Que bonito seria (La utopia) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Que bonito seria (La utopia)" van Mojinos Escozios.
Songteksten
Mamá no levantes la persiana
Que me da tó el sol en la cara
Y me acabo de acostá
Mamá dejame un ratito más
Que no puedo con el alma
No me pueo levantá
Qué bonito sería que fuese Domingo tó los días
Que tó los meses fuesen Verano
Y no tené que levantarno temprano
Sería extraodinario quitá los lune del Calendario
Sería fenomená no tené que trabajá
Mamá no levantes la persiana
No me abras la ventana
Que me entra tó la flama
Mamá deja ya de hasé ruío
Qué bonito sería que fuese Domingo tó los días
Que tó los mese fuesen verano
Y no tené que levantarno temprano
Sería extraodinario quitá los Lune del Calendario
Sería denomená no tené que trabajá
Songtekstvertaling
Mam, til de blinden niet op.
Dat geeft me de zon op mijn gezicht
En ik ging gewoon naar bed.
Mam, geef me wat meer tijd.
Dat kan ik niet met de ziel
Ik kan niet opstaan.
Het zou fijn zijn als het zondag was.
Dat de maanden zomer waren
En ik hoef niet vroeg op te staan.
Het zou buitengewoon zijn om de lune van de kalender te verwijderen.
Ik hoef niet te werken.
Mam, til de blinden niet op.
Doe het raam niet open.
Ik heb de vlam.
Mama stopt al hasé ruío
Het zou fijn zijn als het zondag was.
Dat alle maanden zomer waren
En ik hoef niet vroeg op te staan.
Het zou buitengewoon zijn om de Lune van de kalender te verwijderen.
Ik hoef niet te werken.