Miss Fortune — Take That Shit Back To Baxter songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Take That Shit Back To Baxter" van Miss Fortune.
Songteksten
Just take me back to the time where everything made sense,
where nothing mattered to me, let’s run it back again.
I know you miss those days, when everything was okay,
a time when you and me were meant to be friends.
You know it’s true that everything I love is riding on all of this,
and I won’t sit by and watch you ruin it again.
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.
Why? How many fucking times have I told you?
You turned a blind eye, so we disowned you.
We didn’t even think twice,
we went our separate ways, and now our names are in the lights.
You went and told a sad story about
«how we lied and tried to steal your glory,»
Well, dude, here’s some words past due:
You’re a joke and our only misfortune was you.
You know it’s true that everything I love is riding on all of this,
and as fun as wasting our time must have been,
I can’t believe we even considered doing it again.
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.
Why? How many fucking times have I told you?
You turned a blind eye, so we disowned you.
We didn’t even think twice,
we went our separate ways, and now our names are in the lights.
You went and told a sad story about
«how we lied and tried to steal your glory.»
We turned our backs on you because you tried to fuck up everything we’d hope to build.
I won’t say I’m sorry, this is what I was made for,
and you’re not standing in my way anymore.
Songtekstvertaling
Breng me terug naar de tijd waar alles zinvol was.,
waar niets voor mij belangrijk was, laten we het nog eens herhalen.
Ik weet dat je die dagen mist, toen alles in orde was.,
een tijd dat jij en ik vrienden moesten zijn.
Je weet dat het waar is dat alles waar ik van hou afhangt van dit alles.,
en Ik zal niet toekijken hoe je het weer verpest.
We hebben je de rug toegekeerd omdat je alles wilde verpesten wat we hopen op te bouwen.
Ik zeg niet dat het me spijt, dit is waar ik voor gemaakt ben.,
en je staat me niet meer in de weg.
Waarom? Hoe vaak heb ik het nog gezegd?
Je keek de andere kant op, dus hebben we je verstoten.
We hebben niet eens nagedacht.,
we gingen onze eigen weg, en nu staan onze namen in het licht.
Je ging en vertelde een triest verhaal over
"hoe we logen en je glorie probeerden te stelen,»
Nou, kerel, hier zijn een paar woorden die te laat zijn.:
Je bent een grap en ons enige ongeluk was jij.
Je weet dat het waar is dat alles waar ik van hou afhangt van dit alles.,
en hoe leuk het ook was om onze tijd te verspillen.,
Ik kan niet geloven dat we het nog eens overwogen hebben.
We hebben je de rug toegekeerd omdat je alles wilde verpesten wat we hopen op te bouwen.
Ik zeg niet dat het me spijt, dit is waar ik voor gemaakt ben.,
en je staat me niet meer in de weg.
Waarom? Hoe vaak heb ik het nog gezegd?
Je keek de andere kant op, dus hebben we je verstoten.
We hebben niet eens nagedacht.,
we gingen onze eigen weg, en nu staan onze namen in het licht.
Je ging en vertelde een triest verhaal over
"hoe we logen en probeerden je glorie te stelen.»
We hebben je de rug toegekeerd omdat je alles wilde verpesten wat we hopen op te bouwen.
Ik zeg niet dat het me spijt, dit is waar ik voor gemaakt ben.,
en je staat me niet meer in de weg.