Mishima — No et fas el llit songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "No et fas el llit" van Mishima.

Songteksten

Diu que ja no et fas el llit
I que plores a les nits
I quan surts amb les amigues
Diuen que menges amb els dits
Diu que truques a tothom
Fins i tot a antics companys
Però jo sé que el que tu busques
Només ho trobaràs amb mi
Diu que et van veure amb el Joan
Un dissabte allà al canòdrom
Quan tothom sap que és un imbècil
I que li suen molt les mans
Diuen que reies massa fort
I que apostàveu pels més lents
En sortir et va fer un petó i després…
En fi, després no ho vull saber
També has tornat a treballar
I ara et lleves més aviat
I el cafè amb llet que jo et servia
Te’l posa el noi de l’altre torn
Diu que no et va tan malament
Però a mi em sembla que em menteixen
Perquè jo sé que el que et fa falta
Només ho trobaràs amb mi

Songtekstvertaling

Hij zegt dat hij het bed niet meer doet.
En dat je ' s nachts huilt
En als je vertrekt met vrienden
Ze zeggen dat je met je vingers eet.
Hij zegt dat je iedereen belt.
Zelfs aan voormalige collega ' s
Maar ik weet dat wat je zoekt
Precies wat je met mij zult vinden.
Zeg dat je het met de John hebt gezien.
Op een zaterdag daar in de canòdrom
Als iedereen weet dat hij een eikel is
En dat je veel zweet in je handen
Ze zeggen dat reies te sterk is.
En die apostàveu voor meer lenzen
In out made you a kiss and then…
Uiteindelijk wil ik het weten.
Bent u ook weer aan het werk?
En nu word je sneller wakker.
En de koffie met melk die ik gewend was
Je hebt de man in de andere dienst gezet.
Hij zegt dat het niet zo erg was.
Maar het lijkt me dat ik lieg.
Want ik weet dat wat je nodig hebt
Precies wat je met mij zult vinden.