Mina — Fai La Tua Vita songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Fai La Tua Vita" van Mina.
Songteksten
Era troppo comodo
questo amore ormai
anche in paradiso viene il giorno che ti annoi.
«esci solo stasera?»
«Io vedrò la partita. ««mangia e prendi un po' d’aria.»
Sai, la tua vita.
Ti ritorneranno i tic, le malinconie.
Come ci sparirono dal primo bacio in poi.
Fai la tua vita
Da che parte si esce
per cambiare pianeta nelle eclissi di noi?
Fai quello che vuoi.
e decidi tu.
Che vestito metterti
o magari il blu?
fai quello che vuoi.
fai quello che sei.
fammi una scenata, morditi le dita. per favore, fai la tua vita!
La tua vita!
Un’estate zingara
eravamo noi.
e il conta km che non dormiva mai.
Quella si che era vita!
Quella si, che era fame di un amore di seta, Orecchini, collane.
.e ora per telefono, con la testa in giù, Noi non vogliamo dircelo.
ma non ci amiamo più.
Noi, non ci amiamo più.
Non ci amiamo.
Fai quello che vuoi.
Ora siamo e è finita tra di noi.
No, non ci sono li.
Forse è colpa mia.
Forse un po' anche tua.
Ma non c'è un dolore senza via d’uscita.
Per favore, fai la tua vita!
La tua vita.
Forse è colpa mia, non so.
Forse un po' anche tua.
Forse è tutto scritto. e ora che è finita, ne hai diritto.
Fai la tua vita!
La tua vita.
(Grazie a Veronica per questo testo)
Songtekstvertaling
Het was te comfortabel.
deze liefde nu
zelfs in de hemel komt de dag dat je je verveelt.
"ga je alleen vanavond uit?»
Ik kijk naar de wedstrijd. ""eet en ga een luchtje scheppen.»
Je weet wel, je leven.
Je krijgt je tics, je melancholie terug.
Hoe ze verdwenen van de eerste kus.
Maak je leven
Welke kant ga je op?
om de planeet te veranderen in de eclipsen van ons?
Doe wat je wilt.
en jij beslist.
Wat een jurk om aan te trekken.
of misschien blauw?
doe wat je wilt.
doe wat je bent.
Maak een scène, bijt in je vingers. alsjeblieft, maak je leven!
Jouw leven!
Een zigeuner zomer
wij waren het.
en de mile count sliep nooit.
Dat was het leven.
Dat wil zeggen, ze had honger naar een liefde voor zijde, oorbellen, kettingen.
.en nu aan de telefoon, ondersteboven, willen we het ons niet vertellen.
maar we houden niet meer van elkaar.
We houden niet meer van elkaar.
We houden niet van elkaar.
Doe wat je wilt.
Nu wel en het is voorbij tussen ons.
Nee, ze zijn er niet.
Misschien is het mijn schuld.
Misschien ook een beetje van jou.
Maar er is geen pijn zonder een uitweg.
Alsjeblieft, maak je leven!
Jouw leven.
Misschien is het mijn schuld.
Misschien ook een beetje van jou.
Misschien staat het allemaal opgeschreven. en nu het voorbij is, heb je er recht op.
Maak je leven!
Jouw leven.
(Dank aan Veronica voor deze tekst)