Mina (Anna Mazzini) — Via di qua songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Via di qua" van Mina (Anna Mazzini).
Songteksten
I discorsi del vento,
le colline, la serenità,
il camminare più lento
della piccola comunità
dove sanno tutti tutto quello che si fa.
Strade che ti stringono addosso,
condannato alla velocità,
ogni semaforo rosso
è un insulto alla mia libertà.
Quante volte ho detto
"me ne vado via di qua!"
E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove un passo è già una casa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so.
Da un anonimato selvaggio
difendiamo un po' di intimità,
prego lasciare messaggio
qualcheduno vi richiamerà.
Svendita totale per cessata attività
anche un camion di spazzatura
col lampeggiatore giallo e blu
è un rumore che rassicura
dentro il buio che respiri tu
gente del mio spazio,
gente della mia tribù.
E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove non esiste offesa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so.
E via di qua dove il tempo si riposa
E via di qua dove l'ombra si dirada
E via di qua dove un passo è già una casa,
però dico che me ne andrò
ma quando non so
ma quando non so
ma quando non so
Songtekstvertaling
De toespraken van de wind, de heuvels, de sereniteit, de traagste wandeling van de kleine gemeenschap waar iedereen alles weet wat er gedaan wordt.
Wegen die naar je grijpen, gedoemd om te versnellen, elk rood licht is een belediging voor mijn vrijheid.
Hoe vaak heb ik niet gezegd, " Ik ga hier weg!"En weg van hier waar de tijd rust en weg van hier waar de schaduw verdwijnt en weg van hier waar een stap al een huis is, maar ik zeg dat ik zal vertrekken maar wanneer ik het niet weet.
Vanuit een wilde anonimiteit verdedigen we een beetje intimiteit, laat een bericht achter dat iemand je terugbelt.
Totale verkoop voor stilgelegde activiteiten zelfs een vuilniswagen met geel en blauw knipperen is een geluid dat gerustgesteld is in het donker dat je mensen van mijn ruimte inademt, mensen van mijn stam.
En weg van hier waar de tijd rust en weg van hier waar de schaduw verdwijnt en weg van hier waar er geen belediging is, maar ik zeg dat ik zal vertrekken maar als ik het niet weet.
En weg van hier, waar de tijd rust en weg van hier waar de schaduw dun is en weg van hier, waar een stap al een huis is, maar ik zeg dat ik ga maar als ik het niet weet maar als ik het niet weet maar als ik het niet weet