MILIKI — Arre Burro Arre songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Arre Burro Arre" van MILIKI.
Songteksten
En la puerta de mi casa
voy a poner un petardo,
«pa» reírme del que venga,
a pedir el aguinaldo.
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
Que el que quiera comer pan
que no venga a mi cena
en el portal de Belén
la Virgen es panadera
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
En el cielo hay una Estrella,
que a los Reyes Magos guía,
hacia Belén para ver,
a Dios hijo de María.
Cuando pasan los monarcas,
sale la gente al camino,
y a Belén se van con ellos,
para ver al tierno Niño.
Arre borriquito, arre burro arre,
anda más deprisa que llegamos tarde.
Arre borriquito vamos a Belén,
que mañana es fiesta
y al otro también.
En la puerta de mi casa
voy a poner un petardo,
«pa» reírme del que venga,
a pedir el aguinaldo.
Pues si voy a dar a todo,
el que pide en noche buena,
yo si que voy a tener,
que pedir de puerta en puerta
Songtekstvertaling
Aan de deur van mijn huis
Ik zet een rotje op.,
"pa" lach om degene die komt,
om de brandy te bestellen.
Als ik alles ga geven,
degene die op Goede nacht vraagt,
Ik zal,
om van deur tot deur te bestellen.
Arre borriquito, arre burro arre,
sneller, we zijn te laat.
We gaan naar Bethlehem.,
dat morgen een feestdag is
en de andere ook.
Dat degene die brood wil eten
kom niet naar mijn diner.
op het Bethlehem portaal
de Maagd is een bakker
Als ik alles ga geven,
degene die op Goede nacht vraagt,
Ik zal,
om van deur tot deur te bestellen.
Arre borriquito, arre burro arre,
sneller, we zijn te laat.
We gaan naar Bethlehem.,
dat morgen een feestdag is
en de andere ook.
In de hemel is een ster,
Moge de Magi gids,
naar Bethlehem om te zien,
aan God, Zoon van Maria.
Wanneer vorsten voorbij komen,
mensen gaan op de weg.,
en naar Bethlehem gaan ze met hen mee.,
om het tedere kind te zien.
Arre borriquito, arre burro arre,
sneller, we zijn te laat.
We gaan naar Bethlehem.,
dat morgen een feestdag is
en de andere ook.
Aan de deur van mijn huis
Ik zet een rotje op.,
"pa" lach om degene die komt,
om de brandy te bestellen.
Als ik alles ga geven,
degene die op Goede nacht vraagt,
Ik zal,
wat te bestellen van deur tot deur