Mildred Bailey — I Let A Song Go Out Of My Heart songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "I Let A Song Go Out Of My Heart" van Mildred Bailey.

Songteksten

Never In A Million Years
— Artist: Linda Scott
— peak Billboard position # 56 in 1962
— introduced in the 1937 film «Wake Up and Live» by Buddy Clark dubbing for
Jack Haley
— charted in 1937 by Bing Crosby (#2), Glen Gray (#7), and Mildred Bailey (#8)
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dah-dah-dah-dah, dah-dah-dah, dah-dah-dah
Never in a million years
Could there be another you
I would shed a million tears
If ever we were through
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Never in a million years
Could you ever be surpassed
Darling, for a million years
This love of ours will last
There would be no world for me if ever we would part
Where I go, your name will be forever in my heart
Only once in every life
Someone just like you appears
Is there any greater thrill?
No, never in a million years
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
There would be no world for me if ever we would part
Where I go, your name will be forever in my heart
Only once in every life
Someone just like you appears
Is there any greater thrill?
No, never in a million, never in a million, never in a million years
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
FADE
Dum-dah-dah-dah-dah

Songtekstvertaling

Nooit In Een Miljoen Jaar
Linda Scott.
peak Billboard positie # 56 in 1962
- geïntroduceerd in de film "Wake Up And Live" uit 1937 door Buddy Clark
Jack Haley
- in kaart gebracht in 1937 door Bing Crosby (#2), Glen Gray (#7) en Mildred Bailey (#8).)
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
Dah-dah-dah-dah, dah-dah-dah, dah-dah-dah
Nooit in een miljoen jaar
Kan er een andere jij zijn?
Ik zou een miljoen tranen vergieten.
Als we ooit klaar waren
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Nooit in een miljoen jaar
Kun je ooit overtroffen worden?
Schat, voor een miljoen jaar
Deze liefde van ons zal duren
Er zou geen wereld voor me zijn als we ooit zouden scheiden.
Waar ik heen ga, zal jouw naam voor altijd in mijn hart zijn.
Slechts één keer in elk leven
Iemand zoals jij verschijnt.
Is er nog meer spanning?
Nee, nog nooit in een miljoen jaar.
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah - dum, dah-dah-dah
Er zou geen wereld voor me zijn als we ooit zouden scheiden.
Waar ik heen ga, zal jouw naam voor altijd in mijn hart zijn.
Slechts één keer in elk leven
Iemand zoals jij verschijnt.
Is er nog meer spanning?
Nee, nooit in een miljoen, nooit in een miljoen, nooit in een miljoen jaar
Dah-dah-dah-dah, dah-dum, dah-dah-dah
Dum-dah-dah-dah-dah, dah-dum-dah-dah-dah
VERVAGEN
Dum-dah-dah-dah-dah